< Salmos 9 >
1 Alabaré a Jehová con todo mi corazón: contaré todas tus maravillas.
Načelniku godbe, visoke do srednje, psalm Davidov. Slavil bodem, Gospod, iz vsega srca svojega, oznanjal vsa čudovita dela tvoja,
2 Alegrarme he, y gozarme he en ti: cantaré a tu nombre, o! Altísimo.
Veselil se bodem in radoval v tebi, prepeval bodem tvojemu imenu, Najvišji:
3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
Da sovražniki moji umikajoč se padajo in ginejo pred obličjem tvojim.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en trono juzgando justicia.
Ker sodil si pravico mojo in pravdo mojo, sedel si na prestolu, o branitelj pravice.
5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
Pokaral si narode, pogubil krivičnega, ime njih si izbrisal na večne čase.
6 O! enemigo, acabados son los asolamientos para siempre: y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
O sovražnik, konec je razdevanja na veke, in uničil si mesta njih, njih spomin je poginil.
7 Y Jehová quedará para siempre, él ha aparejado para juicio su trono.
A Gospod bode sedel na veke, pripravljajoč na sodbo prestol svoj.
8 Y él juzgará al mundo con justicia, juzgará a los pueblos con rectitud.
In sam bode sodil svet pravično, pravde razsojal narodom po vsej pravici.
9 Y será Jehová refugio al pobre, refugio en tiempos de la angustia.
In Gospod bode grad na višini siromaku, grad na višini v časih, ko je v stiski.
10 Y confiarán en ti los que saben tu nombre, por cuanto no desamparaste a los que te buscaron, o! Jehová.
Zaupanje torej bodo imeli v té, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš, Gospod, njih, kateri te iščejo.
11 Cantád a Jehová, el que habita en Sión: notificád en los pueblos sus obras.
Prepevajte Gospoda, ki sedí na Sijonu, oznanjujte ljudstvom dela njegova.
12 Porque, demandando las sangres se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
On, ki maščuje kri v moritvi prelito, spominja se njih, ne zabi vpitja siromakov ubozih.
13 Ten misericordia de mí, Jehová: mira la aflicción que sufro de los que me aborrecen, ensalzador mío de las puertas de la muerte.
Milost mi izkaži, Gospod, ozri se v ponižanje moje od sovražnikov mojih, dvigni me izpred smrtnih vrât:
14 Para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión: y me regocije en tu salud.
Da oznanjam vesoljno slavo tvojo med vrati hčere Sijonske, radujem se v blaginji tvoji.
15 Hundiéronse las gentes en el foso que hicieron: en la red que escondieron fue tomado su pie.
Pogreznili so se narodi v jamo, katero so bili napravili; v mrežo, katero zo bili skrili, vjela se je njih noga.
16 Jehová fue conocido en el juicio que hizo: en la obra de sus manos fue enlazado el malo: Consideración. (Selah)
Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil; v svojem lastnem delu zapletel se je krivični; vsega pomiselka vredno!
17 Volverse han los malos al infierno: todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol )
Nazaj se bodo podili krivični noter do groba; vsi narodi, ki so pozabili Boga. (Sheol )
18 Porque no para siempre será olvidado el necesitado: ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
Ker siromak naj se ne pozabi nikdar: ubogih upanje ne pogine vekomaj.
19 Levántate, o! Jehová, no se fortalezca el hombre: sean juzgadas las naciones delante de ti.
Vstani, Gospod, da se ne ojači človek; sodba pridi nad narode pred obličjem tvojim.
20 Pon, o! Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son hombres. (Selah)
V strah jih primi, Gospod; siloma naj spoznajo narodi, da so umrjoči.