< Salmos 9 >

1 Alabaré a Jehová con todo mi corazón: contaré todas tus maravillas.
В конец, о тайных сына, псалом Давиду. Исповемся Тебе, Господи, всем сердцем моим, повем вся чудеса Твоя.
2 Alegrarme he, y gozarme he en ti: cantaré a tu nombre, o! Altísimo.
Возвеселюся и возрадуюся о Тебе, пою имени Твоему, Вышний.
3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
Внегда возвратитися врагу моему вспять, изнемогут и погибнут от лица Твоего.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en trono juzgando justicia.
Яко сотворил еси суд мой и прю мою: сел еси на престоле, судяй правду.
5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
Запретил еси языком, и погибе нечестивый: имя его потребил еси в век и в век века.
6 O! enemigo, acabados son los asolamientos para siempre: y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
Врагу оскудеша оружия в конец, и грады разрушил еси: погибе память его с шумом.
7 Y Jehová quedará para siempre, él ha aparejado para juicio su trono.
И Господь во век пребывает, уготова на суд престол Свой:
8 Y él juzgará al mundo con justicia, juzgará a los pueblos con rectitud.
и Той судити имать вселенней в правду, судити имать людем в правоте.
9 Y será Jehová refugio al pobre, refugio en tiempos de la angustia.
И бысть Господь прибежище убогому, помощник во благовремениих, в скорбех.
10 Y confiarán en ti los que saben tu nombre, por cuanto no desamparaste a los que te buscaron, o! Jehová.
И да уповают на Тя знающии имя Твое, яко не оставил еси взыскающих Тя, Господи.
11 Cantád a Jehová, el que habita en Sión: notificád en los pueblos sus obras.
Пойте Господеви, живущему в Сионе, возвестите во языцех начинания Его:
12 Porque, demandando las sangres se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
яко взыскаяй крови их помяну, не забы звания убогих.
13 Ten misericordia de mí, Jehová: mira la aflicción que sufro de los que me aborrecen, ensalzador mío de las puertas de la muerte.
Помилуй мя, Господи, виждь смирение мое от враг моих, возносяй мя от врат смертных:
14 Para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión: y me regocije en tu salud.
яко да возвещу вся хвалы Твоя во вратех дщере Сиони: возрадуемся о спасении Твоем.
15 Hundiéronse las gentes en el foso que hicieron: en la red que escondieron fue tomado su pie.
Углебоша языцы в пагубе, юже сотвориша: в сети сей, юже скрыша, увязе нога их.
16 Jehová fue conocido en el juicio que hizo: en la obra de sus manos fue enlazado el malo: Consideración. (Selah)
Знаемь есть Господь судбы творяй: в делех руку своею увязе грешник.
17 Volverse han los malos al infierno: todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
Да возвратятся грешницы во ад, вси языцы забывающии Бога. (Sheol h7585)
18 Porque no para siempre será olvidado el necesitado: ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
Яко не до конца забвен будет нищий, терпение убогих не погибнет до конца.
19 Levántate, o! Jehová, no se fortalezca el hombre: sean juzgadas las naciones delante de ti.
Воскресени, Господи, да не крепится человек, да судятся языцы пред Тобою.
20 Pon, o! Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son hombres. (Selah)
Постави, Господи, законоположителя над ними, да разумеют языцы, яко человецы суть.

< Salmos 9 >