< Salmos 9 >

1 Alabaré a Jehová con todo mi corazón: contaré todas tus maravillas.
Хвалим Те, Господе, из свега срца свог, казујем сва чудеса Твоја.
2 Alegrarme he, y gozarme he en ti: cantaré a tu nombre, o! Altísimo.
Радујем се и веселим се о Теби, певам имену Твом, Вишњи!
3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
Непријатељи се моји вратише натраг, спотакоше се и неста их испред лица Твог;
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en trono juzgando justicia.
Јер си свршио суд мој и одбранио ме; сео си на престо, судија праведни.
5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
Расрдио си се на народе и убио безбожника, име си им затро довека, за свагда.
6 O! enemigo, acabados son los asolamientos para siempre: y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
Непријатељу неста мачева сасвим; градове Ти си развалио; погибе спомен њихов.
7 Y Jehová quedará para siempre, él ha aparejado para juicio su trono.
Али Господ увек живи; спремио је за суд престо свој.
8 Y él juzgará al mundo con justicia, juzgará a los pueblos con rectitud.
Он ће судити васионом свету по правди, усудиће народима право.
9 Y será Jehová refugio al pobre, refugio en tiempos de la angustia.
Господ је уточиште убогоме, уточиште у невољи.
10 Y confiarán en ti los que saben tu nombre, por cuanto no desamparaste a los que te buscaron, o! Jehová.
У Тебе се уздају који знају име Твоје, јер не остављаш оних који Те траже, Господе!
11 Cantád a Jehová, el que habita en Sión: notificád en los pueblos sus obras.
Појте Господу, који живи на Сиону; казујте народу дела Његова;
12 Porque, demandando las sangres se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
Јер Он освећује крв, памти је; не заборавља јаук невољних.
13 Ten misericordia de mí, Jehová: mira la aflicción que sufro de los que me aborrecen, ensalzador mío de las puertas de la muerte.
Смилуј се на ме, Господе; погледај како страдам од непријатеља својих, Ти, који ме подижеш од врата смртних,
14 Para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión: y me regocije en tu salud.
Да бих казивао све хвале Твоје на вратима кћери Сионове, и славио спасење Твоје.
15 Hundiéronse las gentes en el foso que hicieron: en la red que escondieron fue tomado su pie.
Попадоше народи у јаму, коју су ископали; у замку, коју су сами наместили, ухвати се нога њихова.
16 Jehová fue conocido en el juicio que hizo: en la obra de sus manos fue enlazado el malo: Consideración. (Selah)
Познаше Господа; Он је судио; у дела руку својих заплете се безбожник.
17 Volverse han los malos al infierno: todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
Вратиће се у пакао безбожници, сви народи који заборављају Бога; (Sheol h7585)
18 Porque no para siempre será olvidado el necesitado: ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
Јер неће свагда бити заборављен убоги, и нада невољницима неће никад погинути.
19 Levántate, o! Jehová, no se fortalezca el hombre: sean juzgadas las naciones delante de ti.
Устани, Господе, да се не посили човек, и да приме народи суд пред Тобом.
20 Pon, o! Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son hombres. (Selah)
Пусти, Господе, страх на њих; нека познају народи да су људи.

< Salmos 9 >