< Salmos 9 >

1 Alabaré a Jehová con todo mi corazón: contaré todas tus maravillas.
Начальнику хора. По смерти Лабена. Псалом Давида. Буду славить Тебя, Господи, всем сердцем моим, возвещать все чудеса Твои.
2 Alegrarme he, y gozarme he en ti: cantaré a tu nombre, o! Altísimo.
Буду радоваться и торжествовать о Тебе, петь имени Твоему, Всевышний.
3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
Когда враги мои обращены назад, то преткнутся и погибнут пред лицем Твоим,
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en trono juzgando justicia.
ибо Ты производил мой суд и мою тяжбу; Ты воссел на престоле, Судия праведный.
5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
Ты вознегодовал на народы, погубил нечестивого, имя их изгладил на веки и веки.
6 O! enemigo, acabados son los asolamientos para siempre: y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
У врага совсем не стало оружия, и города Ты разрушил; погибла память их с ними.
7 Y Jehová quedará para siempre, él ha aparejado para juicio su trono.
Но Господь пребывает вовек; Он приготовил для суда престол Свой,
8 Y él juzgará al mundo con justicia, juzgará a los pueblos con rectitud.
и Он будет судить вселенную по правде, совершит суд над народами по правоте.
9 Y será Jehová refugio al pobre, refugio en tiempos de la angustia.
И будет Господь прибежищем угнетенному, прибежищем во времена скорби;
10 Y confiarán en ti los que saben tu nombre, por cuanto no desamparaste a los que te buscaron, o! Jehová.
и будут уповать на Тебя знающие имя Твое, потому что Ты не оставляешь ищущих Тебя, Господи.
11 Cantád a Jehová, el que habita en Sión: notificád en los pueblos sus obras.
Пойте Господу, живущему на Сионе, возвещайте между народами дела Его,
12 Porque, demandando las sangres se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
ибо Он взыскивает за кровь; помнит их, не забывает вопля угнетенных.
13 Ten misericordia de mí, Jehová: mira la aflicción que sufro de los que me aborrecen, ensalzador mío de las puertas de la muerte.
Помилуй меня, Господи; воззри на страдание мое от ненавидящих меня, - Ты, Который возносишь меня от врат смерти,
14 Para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión: y me regocije en tu salud.
чтобы я возвещал все хвалы Твои во вратах дщери Сионовой: буду радоваться о спасении Твоем.
15 Hundiéronse las gentes en el foso que hicieron: en la red que escondieron fue tomado su pie.
Обрушились народы в яму, которую выкопали; в сети, которую скрыли они, запуталась нога их.
16 Jehová fue conocido en el juicio que hizo: en la obra de sus manos fue enlazado el malo: Consideración. (Selah)
Познан был Господь по суду, который Он совершил; нечестивый уловлен делами рук своих.
17 Volverse han los malos al infierno: todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
Да обратятся нечестивые в ад, - все народы, забывающие Бога. (Sheol h7585)
18 Porque no para siempre será olvidado el necesitado: ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
Ибо не навсегда забыт будет нищий, и надежда бедных не до конца погибнет.
19 Levántate, o! Jehová, no se fortalezca el hombre: sean juzgadas las naciones delante de ti.
Восстань, Господи, да не преобладает человек, да судятся народы пред лицем Твоим.
20 Pon, o! Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son hombres. (Selah)
Наведи, Господи, страх на них; да знают народы, что человеки они.

< Salmos 9 >