< Salmos 9 >

1 Alabaré a Jehová con todo mi corazón: contaré todas tus maravillas.
Para o músico chefe. Ajustado para “A Morte do Filho”. Um Salmo de David. I vai agradecer a Iavé com todo o meu coração. Vou falar de todos os seus maravilhosos trabalhos.
2 Alegrarme he, y gozarme he en ti: cantaré a tu nombre, o! Altísimo.
Ficarei feliz e me regozijarei com vocês. Cantarei louvores ao seu nome, ó Altíssimo.
3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
When meus inimigos voltam para trás, eles tropeçam e perecem em sua presença.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en trono juzgando justicia.
Pois você tem mantido minha justa causa. Você se senta no trono julgando com retidão.
5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
Você repreendeu as nações. Você destruiu os ímpios. Você apagou o nome deles para todo o sempre.
6 O! enemigo, acabados son los asolamientos para siempre: y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
O inimigo é ultrapassado por uma ruína sem fim. A própria memória das cidades que você derrubou pereceu.
7 Y Jehová quedará para siempre, él ha aparejado para juicio su trono.
Mas Yahweh reina para sempre. Ele preparou seu trono para o julgamento.
8 Y él juzgará al mundo con justicia, juzgará a los pueblos con rectitud.
Ele julgará o mundo com retidão. Ele administrará o julgamento aos povos em plena retidão.
9 Y será Jehová refugio al pobre, refugio en tiempos de la angustia.
Yahweh será também uma torre alta para os oprimidos; uma torre alta em tempos de problemas.
10 Y confiarán en ti los que saben tu nombre, por cuanto no desamparaste a los que te buscaron, o! Jehová.
Aqueles que conhecem seu nome depositarão sua confiança em você, para você, Yahweh, não abandonou aqueles que o procuram.
11 Cantád a Jehová, el que habita en Sión: notificád en los pueblos sus obras.
Sing elogia a Yahweh, que mora em Zion, e declarar entre o povo o que ele fez.
12 Porque, demandando las sangres se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
Para aquele que vingar o sangue, lembra-se deles. Ele não esquece o grito dos aflitos.
13 Ten misericordia de mí, Jehová: mira la aflicción que sufro de los que me aborrecen, ensalzador mío de las puertas de la muerte.
Tenha piedade de mim, Yahweh. Veja minha aflição por aqueles que me odeiam, e me levantem dos portões da morte,
14 Para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión: y me regocije en tu salud.
para que eu possa mostrar todos os seus elogios. Regozijar-me-ei com a sua salvação nos portões da filha de Sião.
15 Hundiéronse las gentes en el foso que hicieron: en la red que escondieron fue tomado su pie.
As nações se afundaram no poço que fizeram. Na rede que eles esconderam, seu próprio pé é levado.
16 Jehová fue conocido en el juicio que hizo: en la obra de sus manos fue enlazado el malo: Consideración. (Selah)
Yahweh deu-se a conhecer. Ele executou o julgamento. O perverso é enganado pelo trabalho de suas próprias mãos. A meditação. (Selah)
17 Volverse han los malos al infierno: todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol h7585)
Os ímpios devem voltar para o Sheol, mesmo todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
18 Porque no para siempre será olvidado el necesitado: ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
Para os necessitados não deve ser sempre esquecido, nem a esperança dos pobres perece para sempre.
19 Levántate, o! Jehová, no se fortalezca el hombre: sean juzgadas las naciones delante de ti.
Arise, Yahweh! Não deixe o homem prevalecer. Deixe que as nações sejam julgadas à sua vista.
20 Pon, o! Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son hombres. (Selah)
Put eles com medo, Yahweh. Deixe as nações saberem que elas são apenas homens. (Selah)

< Salmos 9 >