< Salmos 9 >
1 Alabaré a Jehová con todo mi corazón: contaré todas tus maravillas.
Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Alegrarme he, y gozarme he en ti: cantaré a tu nombre, o! Altísimo.
Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
3 Por haber sido mis enemigos vueltos atrás: caerán y perecerán delante de ti.
Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
4 Porque has hecho mi juicio y mi causa: sentástete en trono juzgando justicia.
Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
5 Reprendiste gentes, destruiste al malo, raíste el nombre de ellos para siempre y eternalmente.
Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
6 O! enemigo, acabados son los asolamientos para siempre: y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
[Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
7 Y Jehová quedará para siempre, él ha aparejado para juicio su trono.
Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
8 Y él juzgará al mundo con justicia, juzgará a los pueblos con rectitud.
Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
9 Y será Jehová refugio al pobre, refugio en tiempos de la angustia.
O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
10 Y confiarán en ti los que saben tu nombre, por cuanto no desamparaste a los que te buscaron, o! Jehová.
E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Cantád a Jehová, el que habita en Sión: notificád en los pueblos sus obras.
Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
12 Porque, demandando las sangres se acordó de ellos: no se olvidó del clamor de los pobres.
Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
13 Ten misericordia de mí, Jehová: mira la aflicción que sufro de los que me aborrecen, ensalzador mío de las puertas de la muerte.
Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
14 Para que cuente yo todas tus alabanzas en las puertas de la hija de Sión: y me regocije en tu salud.
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
15 Hundiéronse las gentes en el foso que hicieron: en la red que escondieron fue tomado su pie.
As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
16 Jehová fue conocido en el juicio que hizo: en la obra de sus manos fue enlazado el malo: Consideración. (Selah)
O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
17 Volverse han los malos al infierno: todas las gentes que se olvidan de Dios. (Sheol )
Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol )
18 Porque no para siempre será olvidado el necesitado: ni la esperanza de los pobres perecerá para siempre.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
19 Levántate, o! Jehová, no se fortalezca el hombre: sean juzgadas las naciones delante de ti.
Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
20 Pon, o! Jehová, temor en ellos: conozcan las gentes que son hombres. (Selah)
Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)