< Salmos 88 >

1 Jehová Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
A Song, a psalm of the Korahites. To the leader: according to Mahalath Leannoth. A Maskil of Heman the Ezrahite. O Lord my God, I cry for help in the day-time, in the night my cry is before you;
2 Entre delante de ti mi oración: inclina tu oído a mi clamor.
let my prayer come into your presence, incline your ear to my cry.
3 Porque mi alma está harta de males: y mi vida ha llegado a la sepultura. (Sheol h7585)
For I am sated with sorrow, my life draws near to Sheol. (Sheol h7585)
4 Soy contado con los que descienden al sepulcro: soy como hombre sin fuerza;
I am counted with those who go down to the pit; without strength am I.
5 Librado entre los muertos. Como los matados que duermen en el sepulcro: que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
My home is among the dead, like the slain that lie in the grave, whom you remember no more cut off as they are from your hand.
6 Hásme puesto en el hoyo profundo: en tinieblas, en honduras.
In the deepest pit you have put me, in shadows deep and dark.
7 Sobre mí se ha acostado tu ira: y con todas tus ondas me has afligido. (Selah)
Your wrath lies heavy upon me, waves of your anger roll over me. (Selah)
8 Has alejado de mí mis conocidos: hásme puesto a ellos por abominaciones: estoy encerrado, y no saldré.
You have put my friends far from me, you have made them shun me. I am shut in, and cannot escape,
9 Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción: te he llamado, o! Jehová, cada día he extendido a ti mis manos.
my eyes are wasted with sorrow. I call on you, Lord, every day, spreading my hands out to you.
10 ¿Harás milagro a los muertos? ¿Levantarse han los muertos para alabarte? (Selah)
For the dead can you work wonders? Can the shades rise again to praise you? (Selah)
11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia? ¿tu verdad en la perdición?
Can your kindness be told in the grave, your faithfulness in the tomb?
12 ¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla? ¿y tu justicia en la tierra del olvido?
Can your wonders be known in the darkness, or your help in the land of forgetfulness?
13 Y yo a ti, o! Jehová, he clamado: y de mañana te previno mi oración.
I cry for help to you, in the morning my prayer comes before you.
14 ¿Por qué, o! Jehová, desechas a mi alma? ¿ por qué escondes tu rostro de mí?
Why, O Lord, do you spurn me, and hide your face from me?
15 Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus temores, he estado medroso.
From my youth I am wretched and dying, I am numbed by the terrors I bear.
16 Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
The fires of your wrath have passed over me, your terrors destroy me,
17 Hánme rodeado como aguas de continuo: hánme cercado a una.
surging around me forever, hemming me in altogether.
18 Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos en las tinieblas.
Those who love me you put far from me; the dark is my only friend.

< Salmos 88 >