< Salmos 88 >

1 Jehová Dios de mi salud, día y noche clamo delante de ti.
“A psalm of the sons of Korah. For the leader of the music. Upon wind instruments. A psalm of Heman, the Ezrahite.” O LORD, God of my salvation! To thee do I cry by day, And by night is my prayer before thee!
2 Entre delante de ti mi oración: inclina tu oído a mi clamor.
Let my supplication come before thee; Incline thine ear to my cry!
3 Porque mi alma está harta de males: y mi vida ha llegado a la sepultura. (Sheol h7585)
For my soul is full of misery, And my life draweth near to the underworld. (Sheol h7585)
4 Soy contado con los que descienden al sepulcro: soy como hombre sin fuerza;
I am counted with those who are going down to the pit; I am like one who hath no strength.
5 Librado entre los muertos. Como los matados que duermen en el sepulcro: que no te acuerdas más de ellos, y que son cortados de tu mano.
I am left to myself among the dead, Like the slain who lie in the grave, Whom thou no more rememberest, And who are cut off from thy [[protecting]] hand.
6 Hásme puesto en el hoyo profundo: en tinieblas, en honduras.
Thou hast placed me in a deep pit, In a dark and deep abyss.
7 Sobre mí se ha acostado tu ira: y con todas tus ondas me has afligido. (Selah)
Thy wrath presseth hard upon me, And thou afflictest me with all thy waves! (Pause)
8 Has alejado de mí mis conocidos: hásme puesto a ellos por abominaciones: estoy encerrado, y no saldré.
Thou hast put mine acquaintances far from me, Yea, thou hast made me their abhorrence: I am shut up, and cannot go forth.
9 Mis ojos enfermaron a causa de mi aflicción: te he llamado, o! Jehová, cada día he extendido a ti mis manos.
Mine eyes languish by reason of my affliction. I call upon thee daily, O LORD! To thee do I stretch out my hands!
10 ¿Harás milagro a los muertos? ¿Levantarse han los muertos para alabarte? (Selah)
Canst thou show wonders to the dead? Shall the dead arise, and praise thee? (Pause)
11 ¿Será contada en el sepulcro tu misericordia? ¿tu verdad en la perdición?
Shall thy goodness be declared in the grave, Or thy faithfulness in the place of corruption?
12 ¿Será conocida en las tinieblas tu maravilla? ¿y tu justicia en la tierra del olvido?
Shall thy wonders be known in the dark, And thy justice in the land of forgetfulness?
13 Y yo a ti, o! Jehová, he clamado: y de mañana te previno mi oración.
To thee do I cry, O LORD! In the morning doth my cry come before thee.
14 ¿Por qué, o! Jehová, desechas a mi alma? ¿ por qué escondes tu rostro de mí?
Why, O LORD! dost thou cast me off? Why hidest thou thy face from me?
15 Yo soy afligido y menesteroso: desde la mocedad he llevado tus temores, he estado medroso.
I have been afflicted and languishing from my youth; I suffer thy terrors, and am distracted.
16 Sobre mí han pasado tus iras; tus espantos me han cortado.
Thy fierce wrath overwhelmeth me; Thy terrors utterly destroy me.
17 Hánme rodeado como aguas de continuo: hánme cercado a una.
They surround me daily like water; They compass me about together.
18 Has alejado de mí el amigo y el compañero; y mis conocidos en las tinieblas.
Lover and friend hast thou put far from me; My acquaintances are withdrawn from my sight.

< Salmos 88 >