< Salmos 86 >

1 Inclina, o! Jehová, tu oído, y óyeme: porque soy afligido y menesteroso.
Psalmus, Oratio David. Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me: quoniam inops, et pauper sum ego.
2 Guarda mi alma, porque soy piadoso; salva a tu siervo, tú, o! Dios mío, que en ti confía.
Custodi animam meam, quoniam sanctus sum: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
3 Ten misericordia de mí, o! Jehová: porque a ti clamo todo el día.
Miserere mei Domine, quoniam ad te clamavi tota die:
4 Alegra el alma de tu siervo: porque a ti, o! Señor, levanto mi alma.
laetifica animam servi tui, quoniam ad te Domine animam meam levavi.
5 Porque tú Señor eres bueno, y perdonador: y grande en misericordia a todos los que te invocan.
Quoniam tu Domine suavis, et mitis: et multae misericordiae omnibus invocantibus te.
6 Escucha, o! Jehová, mi oración, y está atento a la voz de mis ruegos.
Auribus percipe Domine orationem meam: et intende voci deprecationis meae.
7 En el día de mi angustia te llamaré: porque me respondes.
In die tribulationis meae clamavi ad te: quia exaudisti me,
8 O! Señor, no hay como tú entre los dioses: ni como tus obras.
Non est similis tui in diis Domine: et non est secundum opera tua.
9 Todas las gentes que hiciste, vendrán, y se humillarán delante de ti, Señor: y glorificarán tu nombre.
Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et adorabunt coram te Domine: et glorificabunt nomen tuum.
10 Porque tú eres grande, y hacedor de maravillas: tú solo eres Dios.
Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia: tu es Deus solus.
11 Enséñame, o! Jehová, tu camino: ande yo en tu verdad: aúna mi corazón, para que tema tu nombre.
Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in veritate tua: laetetur cor meum ut timeat nomen tuum.
12 Alabarte he, o! Jehová, Dios mío, con todo mi corazón: y glorificaré tu nombre para siempre.
Confitebor tibi Domine Deus meus in toto corde meo. et glorificabo nomen tuum in aeternum:
13 Porque tu misericordia es grande sobre mí: y escapaste mi alma del hoyo profundo. (Sheol h7585)
Quia misericordia tua magna est super me: et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
14 O! Dios, soberbios se levantaron contra mí: y conspiración de fuertes buscaron a mi alma; y no te pusieron delante de sí.
Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quaesierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
15 Mas tú Señor, Dios misericordioso, y clemente, luengo de iras, y grande en misericordia y verdad;
Et tu Domine Deus miserator et misericors, patiens, et multae misericordiae, et verax,
16 Mira en mí, y ten misericordia de mí: da tu fortaleza a tu siervo, y guarda al hijo de tu sierva.
Respice in me, et miserere mei, da imperium tuum puero tuo: et salvum fac filium ancillae tuae.
17 Haz conmigo señal para bien, y veán la los que me aborrecen, y sean avergonzados: porque tú, Jehová, me ayudaste y me consolaste.
Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu Domine adiuvisti me, et consolatus es me.

< Salmos 86 >