< Salmos 85 >
1 Tomaste contentamiento en tu tierra, o! Jehová: volviste la cautividad de Jacob.
Per il Capo de’ musici. Salmo de’ figliuoli di Kore. O Eterno, tu sei stato propizio alla tua terra, tu hai ricondotto Giacobbe dalla cattività.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo: cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
Tu hai perdonato l’iniquità del tuo popolo, hai coperto tutti i loro peccati. (Sela)
3 Quitaste toda tu saña: volvístete de la ira de tu furor.
Tu hai acquetato tutto il tuo cruccio, ti sei distolto dall’ardore della tua ira.
4 Tórnanos, o! Dios, salud nuestra: y haz cesar tu ira de nosotros.
Ristabiliscici, o Dio della nostra salvezza, e fa’ cessar la tua indignazione contro di noi.
5 ¿Enojarte has para siempre contra nosotros? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Sarai tu adirato contro di noi in perpetuo? Farai tu durar l’ira tua d’età in età?
6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
Non tornerai tu a ravvivarci, onde il tuo popolo si rallegri in te?
7 Muéstranos, o! Jehová, tu misericordia: y dános tu salud.
Mostraci la tua benignità, o Eterno, e dacci la tua salvezza.
8 Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz a su pueblo, y a sus piadosos: para que no se conviertan a la locura.
Io ascolterò quel che dirà Iddio, l’Eterno, poiché egli parlerà di pace al suo popolo ed ai suoi fedeli; ma non ritornino più alla follia!
9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
Certo, la sua salvezza è vicina a quelli che lo temono, affinché la gloria abiti nel nostro paese.
10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
La benignità e la verità si sono incontrate, la giustizia e la pace si son baciate.
11 La verdad reverdecerá de la tierra: y la justicia mirará desde los cielos.
La verità germoglia dalla terra, e la giustizia riguarda dal cielo.
12 Jehová dará también el bien: y nuestra tierra dará su fruto.
Anche l’Eterno largirà ogni bene, e la nostra terra produrrà il suo frutto.
13 La justicia irá delante de él: y pondrá sus pasos en camino.
La giustizia camminerà dinanzi a lui, e seguirà la via dei suoi passi.