< Salmos 85 >
1 Tomaste contentamiento en tu tierra, o! Jehová: volviste la cautividad de Jacob.
Pou direktè koral la; Yon Sòm a fis a Koré yo O SENYÈ, Ou te montre favè Ou a peyi Ou a. Ou te restore kaptivite a Jacob la.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo: cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
Ou te padone inikite a pèp Ou a. Ou te kouvri tout peche yo.
3 Quitaste toda tu saña: volvístete de la ira de tu furor.
Ou te retire tout gran kòlè Ou. Ou te detounen kòlè Ou ki brile a.
4 Tórnanos, o! Dios, salud nuestra: y haz cesar tu ira de nosotros.
Restore nou, O Bondye a sali nou an, e fè endiyasyon Ou anvè nou, sispann.
5 ¿Enojarte has para siempre contra nosotros? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Èske Ou va fache avèk nou jis pou tout tan? Èske Ou va pwolonje kòlè Ou jis a tout jenerasyon yo?
6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
Èske se pa Ou menm ki pou fè nou reprann ankò? Pou pèp Ou a kapab rejwi nan Ou?
7 Muéstranos, o! Jehová, tu misericordia: y dános tu salud.
Montre nou lanmou dous Ou a, O SENYÈ. Pèmèt nou resevwa sali Ou a.
8 Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz a su pueblo, y a sus piadosos: para que no se conviertan a la locura.
Mwen va tande sa ke Bondye, SENYÈ a, va di. Paske La p pale lapè a pèp Li a, a fidèl Li yo, men pa kite yo retounen nan foli yo.
9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
Anverite, sekou Li toupre a (sila) ki gen lakrent Li yo, pou laglwa Li kapab rete nan peyi nou an.
10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
Lanmou dous avèk verite te vin jwenn ansanm. Ladwati avèk lapè te vin bo youn lòt.
11 La verdad reverdecerá de la tierra: y la justicia mirará desde los cielos.
Verite vòltije sòti nan latè, e Ladwati veye depi anwo nan syèl la.
12 Jehová dará también el bien: y nuestra tierra dará su fruto.
Anverite, SENYÈ a va bay sa ki bon, e peyi nou an va bay rekòlt li.
13 La justicia irá delante de él: y pondrá sus pasos en camino.
Ladwati va mache devan L. L ap prepare yon gran chemen pou mak pla pye Li yo.