< Salmos 85 >

1 Tomaste contentamiento en tu tierra, o! Jehová: volviste la cautividad de Jacob.
Zborovođi. Sinova Korahovih. Psalam. Zavolje opet, Jahve, zemlju svoju, na dobro okrenu udes Jakovljev.
2 Perdonaste la iniquidad de tu pueblo: cubriste todos los pecados de ellos. (Selah)
Otpusti krivnju narodu svome, pokri sve grijehe njegove.
3 Quitaste toda tu saña: volvístete de la ira de tu furor.
Suspregnu svu ljutinu svoju, odusta od žestine gnjeva svoga.
4 Tórnanos, o! Dios, salud nuestra: y haz cesar tu ira de nosotros.
Obnovi nas, Bože, Spasitelju naš, i odbaci zlovolju prema nama!
5 ¿Enojarte has para siempre contra nosotros? ¿Extenderás tu ira de generación en generación?
Zar ćeš se dovijeka gnjeviti na nas, prenositi srdžbu svoju od koljena na koljeno?
6 ¿No volverás tú a darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?
Zar nas nećeš opet oživiti da se narod tvoj raduje u tebi?
7 Muéstranos, o! Jehová, tu misericordia: y dános tu salud.
Pokaži nam, Jahve, milosrđe svoje i daj nam svoje spasenje.
8 Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz a su pueblo, y a sus piadosos: para que no se conviertan a la locura.
Da poslušam što mi to Jahve govori: Jahve obećava mir narodu svomu, vjernima svojim, onima koji mu se svim srcem vrate.
9 Ciertamente cercana está su salud a los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.
Zaista, blizu je njegovo spasenje onima koji ga se boje, i slava će njegova živjeti u zemlji našoj.
10 La misericordia y la verdad se encontraron; la justicia y la paz se besaron.
Ljubav će se i Vjernost sastati, Pravda i Mir zagrliti.
11 La verdad reverdecerá de la tierra: y la justicia mirará desde los cielos.
Vjernost će nicat' iz zemlje, Pravda će gledat' s nebesa.
12 Jehová dará también el bien: y nuestra tierra dará su fruto.
Jahve će dati blagoslov i sreću, i zemlja naša urod svoj.
13 La justicia irá delante de él: y pondrá sus pasos en camino.
Pravda će stupati pred njim, a Mir tragom stopa njegovih.

< Salmos 85 >