< Salmos 84 >
1 ¡Cuán amables son tus moradas, o! Jehová de los ejércitos!
萬軍のヱホバよなんぢの帷幄はいかに愛すべきかな
2 Codicia, y aun ardientemente desea mi alma los patios de Jehová; mi corazón y mi carne cantan al Dios vivo.
わが霊魂はたえいるばかりにヱホバの大庭をしたひ わが心わが身はいける神にむかひて呼ふ
3 Aun el gorrión halla casa, y la golondrina nido para sí, donde ponga sus pollos en tus altares, Jehová de los ejércitos, Rey mío, y Dios mío.
誠やすずめは窩をえ燕子はその雛をいるる巣をえたり萬軍のヱホバわが王わが神よ これなんぢの祭壇なり
4 Bienaventurados los que habitan en tu casa; perpetuamente te alabarán. (Selah)
なんぢの家にすむものは福ひなり かかるひとはつねに汝をたたへまつらん (セラ)
5 Bienaventurado el hombre, que tiene su fortaleza en ti: caminos en sus corazones.
その力なんぢにあり その心シオンの大路にある者はさいはひなり
6 Pasando por el valle de los morales lo ponen a él por fuente: y también lo ponen por bendiciones, cuando los cubre la lluvia.
かれらは涙の谷をすぐれども其處をおほくの泉あるところとなす また前の雨はもろもろの惠をもて之をおほへり
7 Irán de ejército en ejército; verán a Dios en Sión.
かれらは力より力にすすみ遂におのおのシオンにいたりて神にまみゆ
8 Jehová, Dios de los ejércitos, oye mi oración: escucha, o! Dios de Jacob. (Selah)
ばんぐんの神ヱホバよわが祈をききたまへ ヤコブの神よ耳をかたぶけたまへ (セラ)
9 Mira, o! Dios escudo nuestro: y pon los ojos en el rostro de tu ungido.
われらの盾なる神よ みそなはして なんぢの受膏者の顔をかへりみたまへ
10 Porque mejor es un día en tus patios, que mil. Escogí antes estar a la puerta en la casa de mi Dios, que habitar en las moradas de maldad.
なんぢの大庭にすまふ一日は千日にもまされり われ惡の幕屋にをらんよりは 寧ろわが神のいへの門守とならんことを欲ふなり
11 Porque sol y escudo nos es Jehová Dios: gracia y gloria dará Jehová: no quitará el bien a los que andan en integridad.
そは神ヱホバは日なり盾なり ヱホバは恩とえいくわうとをあたへ直くあゆむものに善物をこばみたまふことなし
12 Jehová de los ejércitos, dichoso el hombre que confía en ti.
萬軍のヱホバよなんぢに依賴むものはさいはひなり