< Salmos 83 >
1 O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
Oh Dios, huwag kang tumahimik: huwag kang mapayapa, at tumiwasay, Oh Dios.
2 Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Sapagka't narito, ang mga kaaway mo'y nanggugulo: at silang nangagtatanim sa iyo ay nangagtaas ng ulo.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Sila'y nagsisitanggap ng payong may katusuhan laban sa iyong bayan, at nangagsanggunian laban sa iyong nangakakubli.
4 Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
Kanilang sinabi, Kayo'y parito, at atin silang ihiwalay sa pagkabansa; upang ang pangalan ng Israel ay huwag nang maalaala pa.
5 Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
Sapagka't sila'y nangagsangguniang magkakasama na may isang pagkakaayon; laban sa iyo ay nangagtitipanan:
6 Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
Ang mga tolda ng Edom at ng mga Ismaelita; ang Moab at ang mga Agareno;
7 Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Pati ng Asiria ay nalalakip sa kanila; kanilang tinulungan ang mga anak ni Lot.
9 Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
Gumawa ka sa kanila ng gaya sa Madianita; gaya kay Sisara, gaya kay Jabin, sa ilog ng Cison:
10 Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
Na nangamatay sa Endor; sila'y naging parang dumi sa lupa.
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
Gawin mo ang kanilang mga maginoo na gaya ni Oreb at ni Zeeb; Oo, lahat nilang mga pangulo ay gaya ni Zeba at ni Zalmuna;
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Na siyang nagsipagsabi, kunin natin para sa atin na pinakaari ang mga tahanan ng Dios.
13 Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
Oh Dios ko, gawin mo silang parang ipoipong alabok; Parang dayami sa harap ng hangin.
14 Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
Parang apoy na sumusunog ng gubat, at parang liyab na nanunupok ng mga bundok;
15 Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
Kaya't habulin mo (sila) ng iyong bagyo, at pangilabutin mo (sila) ng iyong unos.
16 Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
Lipusin mo ang kanilang mga mukha ng kahihiyan; upang hanapin nila ang iyong pangalan, Oh Panginoon.
17 Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Mangapahiya (sila) at manganglupaypay magpakailan man; Oo, mangahiya (sila) at mangalipol:
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Upang kanilang maalaman na ikaw lamang, na ang pangalan ay JEHOVA, ay Kataastaasan sa buong lupa.