< Salmos 83 >
1 O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
१आसाफाचे स्तोत्र हे देवा, गप्प राहू नकोस. हे देवा, आमच्याकडे दुर्लक्ष करू नको आणि स्वस्थ राहू नकोस.
2 Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
२पाहा, तुझे शत्रू गलबला करीत आहेत, आणि जे तुझा द्वेष करतात त्यांनी आपले डोके उंच केले आहे.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
३ते तुझ्या लोकांविरूद्ध गुप्त योजना आखतात. आणि ते एकत्र मिळून तुझ्या आश्रितांविरूद्ध योजना करतात.
4 Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
४ते म्हणतात, “या आणि आपण त्यांचा एक राष्ट्र म्हणून नाश करू. यानंतर इस्राएलाचे नावही आणखी आठवणित राहणार नाही.
5 Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
५त्यांनी एकमताने, एकत्र मिळून मसलत केली आहे, ते तुझ्याविरूद्ध करार करतात.
6 Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
६ते तंबूत राहणारे अदोमी आणि इश्माएली, मवाब आणि हगारी,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
७गबाल, अम्मोन व अमालेकचे, पलिष्टी आणि सोरकर हे ते आहेत.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
८अश्शूरानेही त्यांच्याशी करार केला आहे; ते लोटाच्या वंशजांना मदत करीत आहेत.
9 Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
९तू जसे मिद्यानाला, सीसरा व याबीन यांना किशोन नदीजवळ केलेस तसेच तू त्यांना कर.
10 Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
१०ते एन-दोर येथे नष्ट झाले, आणि ते भूमीला खत झाले.
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
११तू ओरेब व जेब यांच्यासारखे त्यांच्या उमरावांना कर, जेबह व सलमुन्ना यांच्यासारखे त्यांच्या सर्व सरदारांचे कर.
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
१२ते म्हणाले, देवाची निवासस्थाने आपण आपल्या ताब्यात घेऊ.
13 Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
१३हे माझ्या देवा, तू त्यांना वावटळीच्या धुरळ्यासारखे, वाऱ्यापुढील भुसासारखे तू त्यांना कर.
14 Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
१४अग्नी जसा वनाला जाळतो, व ज्वाला जशी डोंगराला पेटवते.
15 Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
१५तसा तू आपल्या वादळाने त्यांचा पाठलाग कर, आणि आपल्या तुफानाने त्यांना घाबरून सोड.
16 Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
१६हे परमेश्वरा, त्यांची चेहरे लज्जेने भर यासाठी की, त्यांनी तुझ्या नावाचा शोध करावा.
17 Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
१७ते सदासर्वकाळ लज्जित व घाबरे होवोत; ते लज्जित होऊन नष्ट होवोत.
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
१८नंतर तू, मात्र तूच परमेश्वर, या नावाने सर्व पृथ्वीवर परात्पर आहेस असे त्यांना कळेल.