< Salmos 83 >
1 O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
Mazmur Asaf: sebuah nyanyian. Ya Allah, janganlah membisu, jangan berpangku tangan dan tinggal diam.
2 Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Lihatlah, musuh-Mu bergolak, orang-orang yang membenci Engkau berontak.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Mereka membuat rencana licik melawan umat-Mu; dan berunding melawan orang-orang yang Kaulindungi.
4 Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
Kata mereka, "Mari kita hancurkan bangsa Israel, supaya nama mereka tidak diingat lagi."
5 Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
Bangsa-bangsa telah bersekutu, dan bermupakat melawan Engkau:
6 Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
bangsa Edom dan Ismael, orang-orang Moab dan Hagar;
7 Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
bangsa Gebal, Amon dan Amalek, bangsa Filistea serta penduduk Tirus.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Juga Asyur telah bergabung dengan mereka, menjadi kaki tangan keturunan Lot.
9 Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
Perlakukanlah mereka seperti orang Midian, seperti Sisera dan Yabin di Sungai Kison,
10 Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
yang sudah dibinasakan di Endor, dan menjadi pupuk untuk tanah.
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
Perlakukanlah pemimpin mereka seperti Oreb dan Zeeb, tundukkanlah penguasa mereka seperti Zebah dan Salmuna,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
karena mereka telah berkata, "Mari kita duduki tanah kediaman Allah."
13 Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
Ya Allah, hamburkanlah mereka seperti debu, seperti jerami yang ditiup angin.
14 Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
Seperti api yang membakar hutan, nyala api yang menghanguskan gunung-gunung.
15 Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
Kejarlah mereka dengan badai-Mu, kejutkan mereka dengan topan-Mu.
16 Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
Ya TUHAN, biarlah mereka dihina, supaya mereka mengakui kekuasaan-Mu.
17 Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Biarlah mereka selamanya dipermalukan dan ketakutan, biarlah mereka mati dalam kehinaan.
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Semoga mereka tahu hanya Engkaulah Yang Mahatinggi, TUHAN, yang menguasai seluruh bumi.