< Salmos 83 >

1 O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
Ein Lied, ein Psalm Asaphs. O Gott, halte dich nicht zurück,
2 Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, tragen das Haupt hoch!
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
Gegen dein Volk ersinnen sie einen Anschlag und beraten sich gegen deine Schutzbefohlnen;
4 Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
sie sagen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen als Volk: des Namens Israel soll man fürder nicht gedenken!«
5 Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
Ja, sie haben einmütigen Sinns sich beraten, ein Bündnis gegen dich geschlossen:
6 Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
7 Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
Gebal und Ammon und Amalek, das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt, es leiht den Nachkommen Lots seinen Arm. (SELA)
9 Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
Verfahre mit ihnen wie einst mit Midian, wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bache Kison,
10 Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
die bei Endor den Untergang fanden, mit ihren Leibern das Erdreich düngten!
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und Seeb, und wie Sebah und Zalmunna alle ihre Fürsten,
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
die gesprochen hatten: »Wir wollen für uns erobern die Fluren Gottes!«
13 Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
Mein Gott, mache sie gleich dem verwehten Laub, wie Spreu vor dem Winde!
14 Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, welche die Berge versengen:
15 Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
so verfolge sie mit deinem Sturm und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
16 Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
Laß Beschämung ihr Antlitz bedecken, auf daß sie nach deinem Namen fragen, o HERR!
17 Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
Laß sie beschämt und erschreckt sein für immer, in Schande geraten und vergehn!
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Sie müssen erkennen, daß du, dessen Name »HERR« ist, du allein der Höchste bist über die ganze Erde.

< Salmos 83 >