< Salmos 83 >
1 O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.