< Salmos 83 >
1 O! Dios, no tengas silencio, no calles, ni ceses, o! Dios.
A song a psalm of Asaph. O God [let] not silence [belong] to you may not you be silent and may not you be inactive O God.
2 Porque he aquí que tus enemigos han bramado: y tus aborrecedores han alzado cabeza.
For here! enemies your they are in an uproar! and [those who] hate you they have lifted a head.
3 Sobre tu pueblo han consultado astuta y secretamente: y han entrado en consejo contra tus escondidos.
On people your they make crafty counsel so they may consult together on treasured [ones] your.
4 Han dicho: Veníd, y cortémoslos de ser nación: y no haya más memoria del nombre de Israel.
They have said come and let us annihilate them from a nation and not it will be remembered [the] name of Israel again.
5 Por esto han conspirado de corazón a una: contra ti han hecho liga.
For they have consulted heart together on you a covenant they are making.
6 Las tiendas de los Idumeos, y de los Ismaelitas: Moab, y los Agarenos;
[the] tents of Edom and [the] Ishmaelites Moab and [the] Hagrites.
7 Gebal, y Ammón, y Amalec: Palestina, con los habitadores de Tiro.
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with [the] inhabitants of Tyre.
8 También el Assur se ha juntado con ellos: son por brazo a los hijos de Lot. (Selah)
Also Assyria it has joined itself with them they have become an arm for [the] children of Lot (Selah)
9 Házles como a Madián, como a Sisara: como a Jabín en el arroyo de Cisón:
Do to them like Midian like Sisera like Jabin at [the] wadi of Kishon.
10 Que perecieron en En-dor: fueron hechos muladar de la tierra.
They were destroyed at En-dor they became dung for the ground.
11 Pon a ellos y a sus capitanes como a Oreb, y como a Zeb, y como a Zebee, y como a Salmana: a todos sus príncipes,
Make them noble [people] their like Oreb and like Zeeb and like Zebah and like Zalmunna all princes their.
12 Que han dicho: Heredemos para nosotros las moradas de Dios.
Who they said let us take possession of for ourselves [the] pastures of God.
13 Dios mío, pónlos como a torbellino: como a hojarascas delante del viento:
O God my make them like whirling dust like chaff before a wind.
14 Como fuego que quema el monte: como llama que abrasa las breñas;
Like a fire [which] it burns a forest and like a flame [which] it sets ablaze mountains.
15 Así persíguelos con tu tempestad; y con tu torbellino asómbralos.
So you will pursue them with storm your and with storm-wind your you will terrify them.
16 Hinche sus rostros de vergüenza; y busquen tu nombre, o! Jehová.
Fill faces their shame so they may seek name your O Yahweh.
17 Sean afrentados, y turbados para siempre; y sean deshonrados, y perezcan.
May they be ashamed and they may be dismayed until perpetuity and may they be abashed and they may perish.
18 Y conozcan que tu nombre es Jehová; tú solo Altísimo sobre toda la tierra.
And they may know that you name your [is] Yahweh to alone you [the] Most High over all the earth.