< Salmos 81 >

1 Cantád a Dios nuestra fortaleza: cantád con júbilo al Dios de Jacob.
In finem, Pro torcularibus, Psalmus ipsi Asaph. Exultate Deo adiutori nostro: iubilate Deo Iacob.
2 Tomád la canción, y dad al adufe: a la arpa de alegría, con el salterio.
Sumite psalmum, et date tympanum: psalterium iucundum cum cithara.
3 Tocád la trompeta en la nueva luna, en el día señalado: en el día de nuestra solemnidad.
Buccinate in Neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
4 Porque estatuto es de Israel: juicio del Dios de Jacob.
Quia præceptum in Israel est: et iudicium Deo Iacob.
5 Por testimonio en José le ha constituido, cuando salió sobre la tierra de Egipto: donde oí lenguaje que no entendía.
Testimonium in Ioseph posuit illud, cum exiret de Terra Ægypti: linguam, quam non noverat, audivit.
6 Quité entonces su hombro de debajo de la carga: sus manos se quitaron de las ollas.
Divertit ab oneribus dorsum eius: manus eius in cophino servierunt.
7 En la angustia llamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
In tribulatione invocasti me, et liberavi te: exaudivi te in abscondito tempestatis: probavi te apud aquam contradictionis.
8 Oye, pueblo mío, y protestarte he: Israel, si me oyeres;
Audi populus meus, et contestabor te: Israel si audieris me,
9 No habrá en ti dios ajeno: ni te encorvarás a dios extraño.
non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti: dilata os tuum, et implebo illud.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz: e Israel no me quiso a mí.
Et non audivit populus meus vocem meam: et Israel non intendit mihi.
12 Y dejélos a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
13 ¡O si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
Si populus meus audisset me: Israel si in viis meis ambulasset:
14 En nada derribara yo a sus enemigos: y volviera mi mano sobre sus adversarios.
Pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem: et super tribulantes eos misissem manum meam.
15 Los aborrecedores de Jehová le hubieran mentido: y el tiempo de ellos fuera para siempre.
Inimici Domini mentiti sunt ei: et erit tempus eorum in sæcula.
16 Y Dios le hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera hartado.
Et cibavit eos ex adipe frumenti: et de petra, melle saturavit eos.

< Salmos 81 >