< Salmos 81 >

1 Cantád a Dios nuestra fortaleza: cantád con júbilo al Dios de Jacob.
Sing [songs] to praise God, who enables us to be strong [when we fight our enemies]; shout joyfully to God, whom we (descendants of Jacob/Israeli people) [worship]!
2 Tomád la canción, y dad al adufe: a la arpa de alegría, con el salterio.
Start [playing] the music, and beat the tambourines, and play nice music on the harps and (lyres/other stringed instruments).
3 Tocád la trompeta en la nueva luna, en el día señalado: en el día de nuestra solemnidad.
Blow the trumpets [during the festival to celebrate] each new moon and each time the moon is full and during our [other] festivals.
4 Porque estatuto es de Israel: juicio del Dios de Jacob.
[Do that] because that is a law for [us] Israeli [people]; God commanded it for us descendants of Jacob.
5 Por testimonio en José le ha constituido, cuando salió sobre la tierra de Egipto: donde oí lenguaje que no entendía.
He commanded us Israeli [people to obey it] when he punished [the people of] Egypt. I heard someone [MTY] whose voice I did not recognize, saying,
6 Quité entonces su hombro de debajo de la carga: sus manos se quitaron de las ollas.
“[After the rulers of Egypt forced you Israelis to work as slaves], I took those [heavy] burdens off your backs, and I enabled you to lay down those [heavy] baskets [of bricks that you were carrying].
7 En la angustia llamaste, y yo te libré; te respondí en el secreto del trueno; te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah)
When you were [greatly] distressed, you called [out to me], and I rescued you; I answered you out of a thundercloud. [Later] I tested [whether you would trust me to give you] water [when you were in the desert] at Meribah.
8 Oye, pueblo mío, y protestarte he: Israel, si me oyeres;
[You who are] my people, listen while I warn you! I wish that you Israeli [people] would pay attention to what I [say to you]!
9 No habrá en ti dios ajeno: ni te encorvarás a dios extraño.
You must not have any idols of other gods among you; you must never bow to worship any of them!
10 Yo soy Jehová tu Dios, que te hice subir de la tierra de Egipto: ensancha tu boca, y henchirla he.
I am Yahweh, your God; It was [not any of those other gods] who brought you out of Egypt, I am the one who did it! [So] ask me what you want me to do for you [MTY], and I will do it.
11 Mas mi pueblo no oyó mi voz: e Israel no me quiso a mí.
But my people would not listen to me [SYN]; they would not obey me.
12 Y dejélos a la dureza de su corazón; caminaron en sus consejos.
So even though they were very stubborn, I allowed them to do whatever they wanted to do.
13 ¡O si mi pueblo me oyera, si Israel anduviera en mis caminos!
I wish that my people would listen to me, that the Israeli [people] would behave as I want them to do.
14 En nada derribara yo a sus enemigos: y volviera mi mano sobre sus adversarios.
[If they did that], I would quickly defeat their enemies; I would strike/punish [all of] them [DOU].
15 Los aborrecedores de Jehová le hubieran mentido: y el tiempo de ellos fuera para siempre.
[Then all] those who hate me would (cringe before/bow down to) me, and [then I] would punish them [MTY] forever.
16 Y Dios le hubiera mantenido de grosura de trigo: y de miel de la piedra te hubiera hartado.
[But] I would give you [Israelis] very good wheat/grain, and I would fill your stomachs with wild honey.”

< Salmos 81 >