< Salmos 80 >
1 O! Pastor de Israel, escucha: tú que pastoreas, como a ovejas, a José: tú que estás entre los querubines, resplandece.
Þú hirðir Ísraels sem leiðir þjóð þína eins og hjörð. Þú Guð sem situr á hásæti uppi yfir verndarenglunum, beygðu þig niður og hlustaðu á bæn mína. Láttu veldi þitt birtast í geisladýrð!
2 Despierta tu valentía delante de Efraím, y de Ben-jamín, y de Manasés: y ven a salvarnos.
Leyfðu ættkvíslum Efraíms, Benjamíns og Manasse að verða vitni að því er þú frelsar okkur með mætti þínum.
3 O! Dios, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Dragðu okkur til þín á ný, ó Guð. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, það er okkar eina von.
4 Jehová Dios de los ejércitos, ¿hasta cuándo te airarás contra la oración de tu pueblo?
Ó, Drottinn, þú Guð sem stjórnar hersveitum himnanna, hve lengi ætlar þú að draga bænheyrsluna og láta reiði þína haldast?
5 Dísteles a comer pan de lágrimas: y dísteles a beber lágrimas con medida.
Þú hefur alið okkur á sorg og sút
6 Pusístenos por contienda a nuestros vecinos: y nuestros enemigos se burlan de nosotros entre sí.
og gert okkur að andstyggð í augum nágrannaþjóðanna sem hæða okkur og spotta.
7 O! Dios de los ejércitos, háznos tornar: y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Drottinn hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu til okkar með velþóknun og kærleika, annars er úti um okkur.
8 Hiciste venir la vid de Egipto: echaste a los Gentiles, y la plantaste.
Þú fluttir okkur frá Egyptalandi eins og gæðavínvið, upprættir heiðingjana og gróðursettir okkur í landinu.
9 Limpiaste el lugar delante de ella: e hiciste arraigar sus raíces, e hinchió la tierra.
Þú plægðir jörðina og braust landið, við skutum rótum og klæddum hæðirnar.
10 Los montes fueron cubiertos de su sombra: y sus ramas como cedros de Dios.
Við skyggðum á fjöllin og breiddum úr okkur eins og greinar sedrustrésins,
11 Enviaste o! Señor, sus ramas hasta la mar: y hasta el río sus mugrones.
þöktum landið frá Miðjarðarhafi og allt til Evfrat.
12 ¿Por qué aportillaste sus vallados, y la cogieron todos los que pasaron por el camino?
En nú hefur þú brotið niður múra okkar og eftir stöndum við varnarlausir.
13 Destruyóla el puerco montés, y la pació la bestia del campo.
Landið hefur verið eytt og er nú orðið að bústað villidýra.
14 O! Dios de los ejércitos, vuelve ahora: mira desde el cielo, y vé, y visita esta vid.
Við biðjum þig, þú Guð hinna himnesku hersveita, komdu og blessaðu okkur. Líttu niður af himni, sjáðu þjáningar okkar og hlúðu að þessum vínviði þínum!
15 Y la planta que tu diestra plantó: y sobre el mugrón que tú corroboraste para ti.
Vernda það sem þú sjálfur gróðursettir, einkasoninn þinn!
16 Quemada a fuego está, y talada: perezcan por la reprensión de tu rostro.
Óvinirnir lögðu okkur að velli og kveiktu í borgunum. Þeir farast fyrir augliti þínu!
17 Sea tu mano sobre el varón de tu diestra: sobre el hijo del hombre que tú corroboraste para ti.
Styrktu manninn sem þú elskar, soninn sem þú valdir
18 Y no nos tornaremos de ti: darnos has vida, e invocaremos tu nombre.
og við munum aldrei snúa við þér baki. Lífgaðu okkur á nýjan leik og þá skulum við ákalla þig.
19 O! Jehová, Dios de los ejércitos, háznos tornar, haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.
Drottinn, Guð hersveitanna, dragðu okkur til þín á ný. Líttu niður til okkar og láttu okkur sjá velþóknun þína.