< Salmos 8 >

1 O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra! que has puesto tu alabanza sobre los cielos.
Pou direktè koral la; jwe sou gitia la. Yon sòm David. O SENYÈ, Senyè nou an, A la non Ou gran sou tout latè! Ou te fè parèt klè mayifisans Ou piwo pase syèl yo!
2 De la boca de los chiquitos, y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos: para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Soti nan bouch a ti bebe ki fenk fèt yo, ak timoun k ap tete yo, Ou te etabli pwisans Ou, akoz advèsè Ou yo, pou fè lènmi an avèk vanjè a sispann.
3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna, y las estrellas que tú compusiste,
Lè m reflechi sou syèl Ou yo, zèv men Ou yo, lalin ak zetwal ke Ou te fè yo,
4 ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria? ¿y el hijo del hombre, para que le visites?
Kisa lòm nan ye, pou Ou reflechi sou li? Oswa fis a lòm nan, pou Ou pran swen li?
5 Y le hiciste poco menor que los ángeles, y le coronaste de gloria y de hermosura.
Malgre, Ou te fè li yon ti kras pi ba pase Bondye, e te kouwone li ak glwa avèk lonè!
6 Hicístele enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies.
Ou fè li regne sou zèv men Ou yo. Ou te mete tout bagay anba pye li:
7 Ovejas, y bueyes, todo ello: y asimismo las bestias del campo.
Tout mouton yo ak bèf yo, avèk bèt sovaj nan chan,
8 Las aves de los cielos, y los peces de la mar: lo que pasa por los caminos de la mar.
zwazo nan syèl yo, avèk pwason lanmè yo, ak tout sa ki pase nan chemen lanmè yo.
9 O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
O SENYÈ, mèt nou an, a la non Ou gran sou tout latè a.

< Salmos 8 >