< Salmos 8 >
1 O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra! que has puesto tu alabanza sobre los cielos.
[Dem Vorsänger, auf der Gittith. Ein Psalm von David.] Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde, der du deine Majestät gestellt hast über die Himmel! [And. üb.: mit deiner Majestät die Himmel angetan hast]
2 De la boca de los chiquitos, y de los que maman, fundaste la fortaleza a causa de tus enemigos: para hacer cesar al enemigo, y al que se venga.
Aus dem Munde der Kinder und Säuglinge hast du Macht [And.: Lob] gegründet um deiner Bedränger willen, um zum Schweigen zu bringen den Feind und den Rachgierigen.
3 Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna, y las estrellas que tú compusiste,
Wenn ich anschaue deinen Himmel, deiner Finger Werk, den Mond und die Sterne, die du bereitet hast:
4 ¿Qué es el hombre, para que tengas de él memoria? ¿y el hijo del hombre, para que le visites?
Was ist der Mensch, daß du sein gedenkst, und des Menschen Sohn, daß du auf ihn achthast? [O. dich fürsorglich seiner annimmst]
5 Y le hiciste poco menor que los ángeles, y le coronaste de gloria y de hermosura.
Denn ein wenig [O. eine kleine Zeit] hast du ihn unter die Engel [Hebr. Elohim] erniedrigt; [Eig. geringer gemacht als] und mit Herrlichkeit und Pracht hast du ihn gekrönt.
6 Hicístele enseñorear de las obras de tus manos; todo lo pusiste debajo de sus pies.
Du hast ihn zum Herrscher gemacht über die Werke deiner Hände; alles hast du unter seine Füße gestellt:
7 Ovejas, y bueyes, todo ello: y asimismo las bestias del campo.
Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes,
8 Las aves de los cielos, y los peces de la mar: lo que pasa por los caminos de la mar.
das Gevögel des Himmels und die Fische des Meeres, was die Pfade der Meere durchwandert.
9 O! Jehová, Señor nuestro, ¡cuán grande es tu nombre en toda la tierra!
Jehova, unser Herr, wie herrlich ist dein Name auf der ganzen Erde!