< Salmos 77 >
1 Mi voz a Dios, y clamé: mi voz a Dios, y él me escuchará.
Glas moj ide k Bogu, i ja prizivljem njega; glas moj ide k Bogu, i on æe me uslišiti.
2 En el día de mi angustia al Señor busqué: mi llaga se desangraba de noche, sin estancarse: mi alma no quería consuelo.
U dan tuge svoje tražih Gospoda; noæu je ruka moja podignuta, i ne spušta se; duša moja neæe da se utješi.
3 Acordábame de Dios, y me sobresaltaba: quejábame, y desmayaba mi espíritu. (Selah)
Pominjem Boga, i uzdišem; razmišljam, i trne duh moj.
4 Tenías los párpados de mis ojos: estaba quebrantado, y no hablaba.
Držim oèi svoje da su budne; klonuo sam, i ne mogu govoriti.
5 Contaba los días desde el principio: los años de los siglos.
Prebrajam stare dane i godine od vijekova.
6 Acordábame de mis canciones de noche: meditaba con mi corazón, y mi espíritu escudriñaba.
Opominjem se pjesama svojih noæu; razgovaram se sa srcem svojim, i ispitujem duh svoj:
7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
“Zar æe se dovijeka gnjeviti na nas Gospod, i neæe više ljubiti?
8 ¿Háse acabado para siempre su misericordia? ¿Háse acabado la palabra para generación y generación?
Zar je zasvagda prestala milost njegova, i rijeè se prekinula od koljena na koljeno?
9 ¿Ha olvidado Dios el haber misericordia? ¿Ha encerrado con la ira sus misericordias? (Selah)
Zar je zaboravio milostiv biti i u gnjevu zatvorio milosrðe svoje?”
10 Y dije: Enfermedad mía es. En los años de la diestra del Altísimo.
I rekoh: žalosna je za mene ova promjena desnice višnjega.
11 Acordábame de las obras de Jehová: por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
Pamtim djela Gospodnja; pamtim preðašnje èudo tvoje.
12 Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
Mislio sam o svijem djelima tvojim, razmišljao o radnji tvojoj;
13 O! Dios, en santidad es tu camino, ¿Quién es Dios grande, como el Dios nuestro?
Bože! put je tvoj svet; koji je Bog tako velik kao Bog naš?
14 Tú eres el Dios que hace maravillas, haciendo notoria en los pueblos tu fortaleza.
Ti si Bog, koji si èinio èudesa, pokazivao silu svoju meðu narodima;
15 Redímiste con brazo tu pueblo, los hijos de Jacob y de José. (Selah)
Mišicom si odbranio narod svoj, sinove Jakovljeve i Josifove.
16 Viéronte las aguas, o! Dios, las aguas te vieron, temieron, también temblaron los abismos.
Vidješe te vode, Bože, vidješe te vode, i ustreptaše, i bezdane se zadrmaše.
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas: los cielos dieron voz; asimismo discurrieron tus rayos.
Iz oblaka lijaše voda, oblaci davahu glas, i strijele tvoje leæahu.
18 El sonido de tus truenos anduvo en cerco: los relámpagos alumbraron al mundo: la tierra se estremeció, y tembló.
Grmljahu gromovi tvoji po nebu; munje tvoje sijevahu po vasiljenoj, zemlja se tresijaše i njihaše.
19 En la mar estuvo tu camino: y tus sendas en las muchas aguas; y tus pisadas no fueron conocidas.
Po moru bijaše put tvoj, i staze tvoje po velikoj vodi, i trag tvoj ne poznavaše se.
20 Llevaste, como ovejas, tu pueblo, por mano de Moisés, y de Aarón.
Vodio si narod svoj kao ovce rukom Mojsijevom i Aronovom.