< Salmos 76 >

1 Dios es conocido en Judá: Dios, en Israel es grande su nombre.
برای سالار مغنیان برذوات اوتار. مزمور و سرود آساف خدا در یهودا معروف است و نام او دراسرائیل عظیم!۱
2 Y en Salem está su tabernáculo: y su habitación en Sión.
خیمه او است درشالیم و مسکن او در صهیون.۲
3 Allí quebró las saetas del arco: el escudo, y la espada, y la guerra. (Selah)
در آنجا، برقهای کمان را شکست. سپر و شمشیر و جنگ را، سلاه.۳
4 Ilustre eres tú, y fuerte, más que los montes de caza.
تو جلیل هستی و مجید، زیاده از کوههای یغما!۴
5 Los fuertes de corazón fueron despojados; durmieron su sueño, y nada hallaron en sus manos todos los varones fuertes.
قوی‌دلان تاراج شده‌اند و خواب ایشان رادرربود و همه مردان زورآور دست خود رانیافتند.۵
6 Por tu reprensión, o! Dios de Jacob, es adormecido el carro y el caballo.
از توبیخ تو‌ای خدای یعقوب، بر ارابه هاو اسبان خوابی گران مستولی گردید.۶
7 Tú eres terrible, tú: ¿y quién parará delante de ti en comenzando tu ira?
تو مهیب هستی، تو! و در حین غضبت، کیست که به حضورتو ایستد؟۷
8 Desde los cielos hiciste oír juicio: la tierra tuvo temor, y cesó,
از آسمان داوری را شنوانیدی. پس جهان بترسید و ساکت گردید.۸
9 Cuando, o! Dios, te levantaste al juicio, para salvar a todos los mansos de la tierra. (Selah)
چون خدا برای داوری قیام فرماید تا همه مساکین جهان راخلاصی بخشد، سلاه،۹
10 Ciertamente la ira del hombre te confesará: los restos de las iras constreñirás.
آنگاه خشم انسان تو راحمد خواهد گفت و باقی خشم را بر کمر خودخواهی بست.۱۰
11 Prometéd, y pagád a Jehová, vuestro Dios, todos los que estáis al rededor de él: traigan presentes al terrible.
نذر کنید و وفا نمایید برای یهوه خدای خود. همه که گرداگرد او هستند، هدیه بگذرانند نزد او که مهیب است.۱۱
12 El que quita el espíritu a los príncipes: terrible a los reyes de la tierra.
روح روسا رامنقطع خواهد ساخت و برای پادشاهان جهان مهیب می‌باشد.۱۲

< Salmos 76 >