< Salmos 74 >
1 ¿Por qué o! Dios, nos has desechado para siempre? ¿ por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa?
AN INSTRUCTION OF ASAPH. Why, O God, have You cast off forever? Your anger smokes against the flock of Your pasture.
2 Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de tiempo antiguo: cuando redimiste la vara de tu heredad, este monte de Sión, donde has habitado.
Remember Your congregation [That] You purchased of old, You redeemed the rod of Your inheritance, This Mount Zion—You dwelt in it.
3 Levanta tus pies a los asolamientos eternos: a todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
Lift up Your steps to the continuous desolations, Everything the enemy did wickedly in the sanctuary.
4 Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: han puesto en ellas sus señas, señas.
Your adversaries have roared, In the midst of Your meeting-places, They have set their ensigns as ensigns.
5 Nombrado era, como si lo llevara al cielo, el que metía las hachas en el monte de la madera para el edificio del santuario.
He is known as one bringing in on high Against a thicket of wood—axes.
6 Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
And now they break down its engravings, Together, with axe and hatchet,
7 Han puesto a fuego tus santuarios, el tabernáculo de tu nombre han ensuciado en tierra.
They have sent Your sanctuary into fire, They defiled the Dwelling Place of Your Name to the earth,
8 Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez: quemaron todas las sinagogas de Dios en la tierra.
They said in their hearts, “Let us oppress them together,” They burned all the meeting-places of God in the land.
9 No vemos ya nuestras señales: no hay más profeta, ni hay con nosotros quien sepa: ¿hasta cuándo?
We have not seen our ensigns, There is no longer a prophet, Nor with us is one knowing how long.
10 ¿Hasta cuándo, o! Dios, nos afrentará el angustiador? ¿blasfemará el enemigo perpetuamente tu nombre?
Until when, O God, does an adversary reproach? Does an enemy despise Your Name forever?
11 ¿Por qué retráes tu mano, y tu diestra la escondes dentro de tu seno?
Why do You turn back Your hand, Even Your right hand? Remove [it] from the midst of Your bosom.
12 Y Dios ha sido mi rey de tiempo antiguo: el que obraba saludes en medio de la tierra.
And God [is] my king of old, Working salvation in the midst of the earth.
13 Tú hendiste la mar con tu fortaleza: quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
You have divided [the] sea by Your strength, You have shattered heads of dragons by the waters,
14 Tú magullaste las cabezas del leviatán: le diste por comida al pueblo de los desiertos.
You have broken the heads of leviathan, You make him food for the people of desert-dwellers.
15 Tú abriste fuente y río: tú secaste ríos impetuosos.
You have cleaved a fountain and a stream, You have dried up perennial flowings.
16 Tuyo es el día, tuya también es la noche: tú aparejaste la lumbre y el sol.
The day [is] Yours, The night [is] also Yours, You have prepared a light-giver—the sun.
17 Tú estableciste todos los términos de la tierra: el verano y el invierno tú los formaste.
You have set up all the borders of earth, Summer and winter—You have formed them.
18 Acuérdate de esto, que el enemigo ha dicho afrentas a Jehová: y que el pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
Remember this—an enemy reproached YHWH, And a foolish people have despised Your Name.
19 No entregues a las bestias el alma de tu tórtola: y no olvides para siempre la compañía de tus afligidos.
Do not give up to a [wild] creature, The soul of Your turtle-dove, Do not forget the life of Your poor ones forever.
20 Mira al concierto: porque las oscuridades de la tierra se han henchido de habitaciones de violencia.
Look attentively to the covenant, For the dark places of earth, Have been full of habitations of violence.
21 No vuelva avergonzado el abatido: el afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
Do not let the oppressed turn back ashamed, Let the poor and needy praise Your Name,
22 Levántate, o! Dios, pleitea tu pleito: acuérdate de tu injuria con que el insensato te injuria cada día.
Arise, O God, plead Your plea, Remember Your reproach from a fool all the day.
23 No olvides las voces de tus enemigos: el tropel de los que se levantan contra ti sube continuamente.
Do not forget the voice of Your adversaries, The noise of Your withstanders is going up continually!