< Salmos 73 >

1 Ciertamente bueno es a Israel Dios, a los limpios de corazón.
زەبوورێکی ئاساف. بێگومان خودا چاکە بۆ ئیسرائیل، بۆ دڵپاکەکان.
2 Y yo, casi se apartaron mis pies; poco faltó, para que no resbalasen mis pasos.
بەڵام من خەریک بوو پێم بخزێت و زۆری نەمابوو هەنگاوم بخلیسکێت،
3 Porque tuve envidia a los malvados, viendo la paz de los impíos.
چونکە بەغیلیم بە لووتبەرزەکان برد، کە ئاسوودەیی بەدکارانم دی.
4 Porque no hay ataduras para su muerte: antes su fortaleza está entera.
ترسیان لە مردن نییە، جەستەیان تەندروست و قەڵەوە.
5 En el trabajo humano no están: ni son azotados con los hombres.
لە ڕەنجکێشانی مرۆڤ بەدەرن، وەک خەڵکی تێناکەون.
6 Por tanto soberbia los corona: cúbrense de vestido de violencia.
بۆیە لووتبەرزییان وەک ملوانکە لە مل کردووە و بەرگی توندوتیژییان پۆشیوە.
7 Sus ojos están salidos de gruesos: pasan los pensamientos de su corazón.
خراپە لە دڵی بێ بەزەییانەوە دێت، لێکدانەوەی دڵیان بێ سنوورە.
8 Soltáronse, y hablan con maldad de hacer violencia: hablan de lo alto.
گاڵتەجاڕی دەکەن و بە خراپە دەدوێن، بە لووتبەرزییەوە باسی ستەم دەکەن.
9 Ponen en el cielo su boca: y su lengua pasea la tierra.
ڕووی دەمیان لە ئاسمان کردووە، زمانیشیان بەسەر زەویدا دەگێڕن.
10 Por tanto su pueblo volverá aquí, que aguas en abundancia les son exprimidas.
بۆیە خەڵکی خۆیان دێنە لایان و باوەڕ بە قسەکانیان دەکەن.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y, si hay conocimiento en lo alto?
دەڵێن: «چۆن خودا دەزانێت؟ ئایا لەلای هەرەبەرز زانیاری هەیە؟»
12 He aquí, estos impíos, y quietos del mundo alcanzaron riquezas:
ئەوەتا ئەمانە بەدکارن، هەمیشە لە خۆشیدان و سامانیان لە زیادبووندایە.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón: y he lavado mis manos en limpieza;
بێگومان بە بێهوودە دڵی خۆمم بە پاکی ڕاگرتووە، دەستیشم بە بێگەردی شوشتووە.
14 Y he sido azotado todo el día: y castigado por las mañanas.
بە درێژایی ڕۆژ لێم قەومابوو، هەتا بەرەبەیان تەمبێ کرابووم.
15 Si decía: Contar lo he así: he aquí, habré negado la nación de tus hijos.
ئەگەر بە ڕاشکاوی قسەم دەکرد، ئەوا لەگەڵ منداڵەکانت ناپاک دەبووم.
16 Pensaré pues para saber esto: es trabajo en mis ojos.
کاتێک ویستم لەمە تێبگەم، بە ئەرکێکی سەختم بینی،
17 Hasta que venga al santuario de Dios; entonces entenderé la postrimería de ellos.
هەتا چوومە ناو پیرۆزگای خودا، ئەوسا لە چارەنووسیان تێگەیشتم.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos: hacerlos has caer en asolamientos.
بە ڕاستی لە جێگایەکی خلیسک داتناون، تووشی وێرانیت کردوون.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡cuán en un punto! Acabáronse: fenecieron con turbaciones.
چۆن بە چاوتروکانێک وێران بوون، لە ترسان بە تەواوی لەناوچوون!
20 Como sueño de el que despierta. Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias.
ئەی پەروەردگار، وەک خەون کاتی بەئاگا هاتنەوە، لە کاتی بەئاگایی وەک خەون ڕیسوایان دەکەیت.
21 Ciertamente mi corazón se acedó: y en mis riñones sentía punzadas.
کاتێک دڵم تەنگ بوو، وەک شمشێر هەناومی بڕی،
22 Mas yo era ignorante, y no entendía; era una bestia acerca de ti.
گێل و نەزان بووم، لەلای تۆ وەک ئاژەڵم لێهات.
23 Aunque yo siempre estaba contigo: y así echaste mano a mi mano derecha:
لەگەڵ ئەوەشدا، من هەمیشە لەلای تۆم، دەستی ڕاستی منت گرت.
24 Guiásteme en tu consejo: y después me recibirás con gloria.
بە ئامۆژگاریت ڕێنماییم دەکەیت، پاشان بۆ شکۆمەندیم دەبەیت.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos? Y contigo nada quiero en la tierra.
بێجگە لە تۆ لە ئاسمان کێم هەیە؟ ئەگەر لەگەڵ تۆ بم، لەسەر زەویش هیچ نییە ئارەزووی بکەم.
26 Desmáyase mi carne y mi corazón, ¡o roca de mi corazón! que mi porción es Dios para siempre.
جەسته و دڵم کۆتاییان پێدێت، بەڵام هەتاهەتایە هێزی دڵ و بەشی من خودایە.
27 Porque, he aquí, los que se alejan de ti, perecerán: tú cortas a todo aquel que rompe tu pacto.
ئەوەتا ئەوانەی لە تۆ دوورن وێڵ دەبن، ئەوانەی ناپاکیت لەگەڵ بکەن دوایان دەبڕیتەوە.
28 Y yo, el acercarme a Dios, me es el bien: he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras.
بەڵام نزیکبوونەوە لە خودا بۆ من باشە، یەزدانی باڵادەستم کرد بە پەناگام، هەتا باسی هەموو کردەوەکانت بکەم.

< Salmos 73 >