< Salmos 72 >
1 O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Daj kralju svoje sodbe, oh Bog in svojo pravičnost kraljevemu sinu.
2 El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
Tvoje ljudstvo bo sodil s pravičnostjo in tvoje uboge s sodbo.
3 Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
Gore bodo ljudstvu prinesle mir in majhni hribi po pravičnosti.
4 Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
Sodil bo uboge izmed ljudstva, rešil bo otroke pomoči potrebnih, zatiralca pa bo razbil na koščke.
5 Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
Bali se te bodo, dokler ostajata sonce in luna, skozi vse rodove.
6 Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
Prišel bo dol kakor dež na pokošeno travo, kakor nalivi, ki namakajo zemljo.
7 Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
V njegovih dneh bo pravični cvetel in obilje miru tako dolgo, kot ostaja luna.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Imel bo tudi gospostvo od morja do morja in od reke do koncev zemlje.
9 Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
Tisti, ki prebivajo v divjini, se bodo poklonili pred njim, njegovi sovražniki pa bodo lizali prah.
10 Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
Kralji iz Taršíša in z otokov bodo prinašali darila. Kralji iz Sabe in Sebe bodo ponujali darove.
11 Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
Da, vsi kralji bodo padli dol pred njim. Služili mu bodo vsi narodi.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
Kajti osvobodil bo pomoči potrebnega, ko vpije; tudi ubogega in tistega, ki nima pomočnika.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
Prizanesel bo ubogemu in pomoči potrebnemu in rešil duše pomoči potrebnih.
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
Njihove duše bo odkupil pred prevaro in nasiljem, in njihova kri bo dragocena v njegovem pogledu.
15 Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
Živel bo in njemu bo dano od zlata iz Sabe. Zanj bo narejena tudi nenehna molitev in dnevno bo hvaljen.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
Prgišče žita bo na zemlji do vrhov gorá. Njen sad se bo tresel kakor Libanon in tisti iz mesta bodo cveteli kakor zemeljska trava.
17 Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
Njegovo ime bo ostalo na veke. Njegovo ime se bo razširjalo, dokler [bo] sonce in ljudje bodo blagoslovljeni v njem. Vsi narodi ga bodo imenovali blagoslovljen.
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
Blagoslovljen bodi Gospod Bog, Izraelov Bog, ki edini dela čudovite stvari.
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
Blagoslovljeno bodi njegovo veličastno ime na veke in vsa zemlja naj bo napolnjena z njegovo slavo. Amen in Amen.
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
Molitve Davida, Jesejevega sina, so končane.