< Salmos 72 >
1 O! Dios, da tus juicios al rey, y tu justicia al hijo del rey.
Nzembo ya Salomo. Oh Nzambe, pesa na mokonzi mayele na Yo; mpe na mwana ya mokonzi, bosembo na Yo!
2 El juzgará a tu pueblo con justicia: y a tus afligidos con juicio.
Tika ete asambisa bato na Yo na bosembo; mpe babola na Yo, kolanda boyengebene.
3 Los montes llevarán paz al pueblo: y los collados justicia.
Bangomba milayi ekomemela bato kimia; mpe bangomba mike, bosembo.
4 Juzgará a los afligidos del pueblo: Salvará a los hijos del menesteroso, y quebrantará al violento.
Akokota likambo ya babola kati na bato, akobikisa bana ya moto akelela mpe akobebisa monyokoli.
5 Temerte han con el sol, y antes de la luna: por generación de generaciones.
Bongo bakotosa Yo tango nyonso moyi ekongala, tango nyonso sanza ekongenga, na bikeke nyonso.
6 Descenderá como la lluvia sobre la yerba cortada: como el rocío que destila sobre la tierra.
Tika ete azala lokola mvula oyo ezali konoka na bilanga oyo balongoli matiti, lokola mamwe oyo ezali kopolisa mabele.
7 Florecerá en sus días justicia, y multitud de paz, hasta que no haya luna.
Na tango na ye, moto ya sembo akokende liboso, mpe kimia ekofuluka kino sanza ekongenga lisusu te.
8 Y dominará de mar a mar, y desde el río hasta los cabos de la tierra.
Tika ete akonza longwa na ebale moko ya monene kino na ebale mosusu ya monene, longwa na ebale Efrate kino na suka ya mokili.
9 Delante de él se postrarán los Etiopes: y sus enemigos lamerán la tierra.
Bavandi ya esobe bakofukama liboso na ye, mpe banguna na ye bakolembola putulu.
10 Los reyes de Társis, y de las islas traerán presentes: los reyes de Jeba y de Seba ofrecerán dones.
Bakonzi ya Tarsisi mpe ya bisanga bakomemela ye mpako ya mokonzi, bakonzi ya Saba mpe ya Seba bakopesa ye makabo.
11 Y arrodillarse han a él todos los reyes; todas las naciones le servirán.
Bakonzi nyonso bakofukama liboso na ye, mpe bikolo nyonso ekosalela ye.
12 Porque él librará al menesteroso que clamare, y al afligido, que no tuviere quien le socorra.
Pamba te akokangola moto akelela oyo azali koganga mpo na kosenga lisungi, mpe mobola oyo azangi mosungi.
13 Tendrá misericordia del pobre y del menesteroso, y las almas de los pobres salvará.
Akoyokela mobola mpe moto akelela mawa, mpe akobikisa moto akelela na kufa;
14 De engaño y de fraude redimirá sus almas; y la sangre de ellos será preciosa en sus ojos.
akosikola bango na minyoko mpe na makambo na kanza, pamba te bomoi na bango ezali motuya na miso na ye.
15 Y vivirá, y darle ha del oro de Jeba, y orará por él continuamente, todo el día le echará bendiciones.
Akozala na bomoi, bakopesa ye wolo ya Saba. Bakobanda kosambela mpo na ye tango nyonso mpe kopambola ye mikolo nyonso.
16 Será echado un puño de grano en tierra, en los cabezos de los montes; hará estruendo, como el Líbano, su fruto; y verdeguearán desde la ciudad, como la yerba de la tierra.
Tika ete ble etonda kati na mokili, mbuma na yango ebota ebele na likolo ya bangomba lokola Libani! Wuta na engumba, bato bakozala na bofuluki lokola matiti ya elanga.
17 Será su nombre para siempre, delante del sol será propagado su nombre; y bendecirse han en él todas las naciones; llamarle han bienaventurado.
Tika ete kombo na ye ewumela libela na libela, ewumela tango nyonso moyi ekozala, mpo ete bato bakoma kotangaka kombo na ye wana bakobanda kopambolanaka, mpe bikolo nyonso ekoma kobengaka ye: moto ya esengo.
18 Bendito Jehová Dios, el Dios de Israel, que solo hace maravillas:
Tika ete Yawe Nzambe oyo asalaka Ye moko bikamwa, Nzambe ya Isalaele, apambolama!
19 Y bendito su nombre glorioso para siempre: y toda la tierra sea llena de su gloria. Amén, y Amén.
Tika ete Kombo na Ye ya nkembo epambolama libela na libela! Tika ete mokili mobimba etonda na nkembo na Ye! Amen! Amen!
20 Acábanse las oraciones de David, hijo de Isaí.
Mabondeli ya Davidi, mwana mobali ya Izayi, esuki awa.