< Salmos 7 >

1 Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Syggajon Dawidowe, które śpiewał Panu dla słów Chusy, syna Jemini. Panie, Boże mój! w tobie ufam; wybawże mię od wszystkich prześladowców moich, i wyzwól mię;
2 Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
By snać duszy mojej nie porwał jako lew, a nie rozszarpał, gdyby nie było, ktoby ją wybawił.
3 Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
Panie, Boże mój! jeźlim to uczynił, a jeźli jest nieprawość w rękach moich;
4 Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
Jeźlim złe oddał temu, który ze mną w pokoju mieszkał; jeźliżem nie wyrwał tego, który mię dręczył bez przyczyny:
5 Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
Niechajże prześladuje nieprzyjaciel duszę moję, a niechaj pochwyci, i podepcze na ziemi żywot mój, a sławę moję niech zagrzebie w proch. (Sela)
6 Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
Powstańże, Panie! w popędliwości twojej, podnieś się przeciwko wściekłości nieprzyjaciół moich, ocuć się, a obróć się ku mnie; boś ty sąd postanowił;
7 Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
Tedy się do ciebie zbieży zgromadzenie narodów; dla nich tedy usiądź na wysokości.
8 Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
Pan będzie sądził narody. Osądźże mię, Panie! według sprawiedliwości mojej, i według niewinności mojej, która jest przy mnie.
9 Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
Niechże, proszę, ustanie złość niepobożnych, a umocnij sprawiedliwego, który doświadczasz serc i wnętrzności, o Boże sprawiedliwy!
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
Bóg jest tarczą moją, który wybawia ludzi serca szczerego.
11 Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
Bóg jest sędzią sprawiedliwym; Bóg obrusza się co dzień na niezbożnego.
12 Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
Jeźli się nie nawróci, naostrzy miecz swój; łuk swój wyciągnął, i nagotował go.
13 Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
Zgotował nań broń śmiertelną, a strzały swoje na prześladowników przyprawił.
14 He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
Oto rodzi nieprawość, bo począł boleść; ale porodzi kłamstwo.
15 Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
Kopał dół, i wykopał go; ale wpadnie w dół, który sam uczynił.
16 Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
Obróci się boleść jego na głowę jego, a na wierzch głowy jego nieprawość jego spadnie.
17 Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
Będę wysławiał Pana według sprawiedliwości jego, a będę śpiewał imieniowi Pana najwyższego.

< Salmos 7 >