< Salmos 7 >

1 Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
مزمور داوود، که به سبب سخنان کوش بنیامینی برای خداوند سرایید. ای خداوند، خدای من، به تو پناه می‌آورم؛ مرا از دست تعقیب‌کنندگانم نجات ده،
2 Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
و گرنه آنها همچون شیر مرا می‌درند و تکه‌تکه می‌کنند بدون آنکه کسی بتواند به نجاتم بشتابد.
3 Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
ای خداوند، خدای من، اگر به کسی ظلم کرده‌ام،
4 Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
اگر خوبی را با بدی تلافی نموده‌ام و یا به ناحق دشمن خود را غارت کرده‌ام،
5 Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
آنگاه بگذار دشمن مرا تعقیب نموده، به دام اندازد و زندگی‌ام را تباه سازد.
6 Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
ای خداوند، برخیز و با غضبت در مقابل خشم دشمنانم بایست! ای خدای من، برخیز و عدالت را برقرار نما.
7 Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
همهٔ قومها را نزد خود جمع کن و از بالا بر ایشان داوری فرما.
8 Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
ای خداوند که داور همهٔ مردم هستی، پاکی و بی‌گناهی مرا ببین و حکم بده.
9 Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
ای خدای عادل که از افکار و دلهای ما باخبری، بدیها را از بین ببر و نیکان را استوار ساز.
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
خدا سپر من است و از من محافظت می‌کند. او کسانی را که دلشان پاک و راست است، نجات می‌بخشد.
11 Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
خدا داور عادل است. او هر روز بر بدکاران خشمگین می‌شود.
12 Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
اگر آنها به سوی خدا بازگشت نکنند، او شمشیرش را تیز خواهد کرد. خدا کمان خود را کشیده و آماده کرده است.
13 Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
او سلاحهای مرگبار و تیرهای آتشین خود را به دست گرفته است.
14 He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
وجود اشخاص گناهکار پر از شرارت و ظلم است و اعمالشان نادرست.
15 Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
آنها برای دیگران چاه می‌کنند، اما خود در آن می‌افتند
16 Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
و در دام بداندیشی و ظلم خود گرفتار می‌شوند.
17 Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
خداوند را به خاطر عدالتش می‌ستایم و در وصف او که متعال است می‌سرایم.

< Salmos 7 >