< Salmos 7 >

1 Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi filii Iemini. Domine Deus meus in te speravi: salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me.
2 Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
Nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
3 Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
Domine Deus meus si feci istud, si est iniquitas in manibus meis:
4 Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
Si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
5 Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat, et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
6 Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
Exurge Domine in ira tua: et exaltare in finibus inimicorum meorum. Et exurge Domine Deus meus in praecepto quod mandasti:
7 Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
et synagoga populorum circumdabit te. Et propter hanc in altum regredere:
8 Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
9 Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
Consumetur nequitia peccatorum, et diriges iustum, scrutans corda et renes Deus. Iustum
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
adiutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
11 Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
Deus iudex iustus, fortis, et patiens: numquid irascitur per singulos dies?
12 Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit: arcum suum tetendit, et paravit illum.
13 Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
14 He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
Ecce parturiit iniustitiam: concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
15 Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
Lacum aperuit, et effodit eum: et incidit in foveam, quam fecit.
16 Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
Convertetur dolor eius in caput eius: et in verticem ipsius iniquitas eius descendet.
17 Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
Confitebor Domino secundum iustitiam eius: et psallam nomini Domini altissimi.

< Salmos 7 >