< Salmos 7 >

1 Jehová, Dios mío, en ti he confiado: sálvame de todos los que me persiguen, y líbrame;
【苦中投奔於主】 達味有感於本雅明族人的話,向上主唱流離之歌。 上主,我的天主!我一心投奔你;求你助我逃脫一切追逐我的人,求你救拔我;
2 Porque no arrebate mi alma: como el león, que despedaza, y no hay quien libre.
免得有人像獅子一般撕裂我時,無人搭救我。
3 Jehová, Dios mío, si yo he hecho esto: si hay en mis manos iniquidad;
上主!如果我真做了這事,我主!在我手中就真有罪!
4 Si di mal pago a mi pacífico: si no salvé al que me perseguía sin motivo.
我若真加害過我的友好,或無故把我的仇敵劫掠;
5 Persiga el enemigo a mi alma, y alcánce la, y pise en tierra mi vida: y a mi honra ponga en el polvo. (Selah)
就讓敵人追逐我,擒獲我,把我的性命踐踏在污地,將我的光榮歸諸於泥灰。
6 Levántate, o! Jehová, en tu furor, álzate a causa de las iras de mis angustiadores: y despierta para mí el juicio que mandaste,
上主,求你震怒奮起,前來克制我仇的暴慢。我的天主,求你醒起助我,施行你定的斷案。
7 Y rodearte ha congregación de pueblos: por causa pues de él vuélvete en alto.
願萬民聚齊環繞著你。願你回駕由高處鑒視。
8 Jehová juzgará los pueblos: júzgame, o! Jehová, conforme a mi justicia; y conforme a mi integridad venga sobre mí.
上主,萬民的審判者! 上主,請照我的正義,請按我的無罪,護衛我的權利。
9 Consuma ahora mal a los malos, y enhiesta al justo: el Dios justo es el que prueba los corazones, y los riñones.
公義的天主! 惟你洞察肺腑和人心,願惡人的毒害停止,求你堅固義人!
10 Mi escudo es en Dios, el que salva a los rectos de corazón.
天主是我的護盾,給心正的人助陣。
11 Dios es el que juzga al justo: y Dios se aira todos los días.
天主是公義的審判者,對怙惡的人終日怒嚇。
12 Si no se volviere, él afilará su espada: su arco ha armado ya, y aparejádolo ha.
仇人雖然磨刀擦劍,開弓拉弦準備射箭;
13 Y para él ha aparejado armas de muerte: ha labrado sus saetas para los que persiguen.
那只是為自己預備死亡的武器,為自己製造帶火的箭矢。
14 He aquí, ha tenido parto de iniquidad: y concibió trabajo, y parió mentira.
試看,他既孕惡懷毒,自然就要產生虛無,
15 Pozo ha cavado, y ahondádolo ha: y en la fosa que él hizo caerá.
他挖掘坑穴,擺布陷阱,勢必落在自備的窖中。
16 Su trabajo será vuelto sobre su cabeza: y su agravio descenderá sobre su mollera.
他的兇惡必反轉到自己頭上,他的橫暴必降落在自己的頂上。
17 Alabaré a Jehová conforme a su justicia, y cantaré al nombre de Jehová el Altísimo.
我要稱謝上主的公道,歌頌至高上主的名號。

< Salmos 7 >