< Salmos 69 >

1 Sálvame, o! Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
To the Chief Musician. On "The Lilies." David’s. Save me, O God, For waters have entered as far as the life;
2 Estoy zabullido en cieno profundo, que no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
I have sunk in deep swamp, Where there is no place to stand, I have come into abysses of waters, Where a flood hath overflowed me;
3 He trabajado llamando; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos de esperar a mi Dios.
I am weary with mine outcry, Parched is my throat, —Mine eyes have become dim, through waiting for my God.
4 Hánse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hánse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin porqué: lo que no hurté, entonces lo volví.
More than the hairs of my head, Are they who hate me without cause, —Firmer than my bones, Are they who are my foes for false cause, —What I had not plundered, then, had I to restore.
5 Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
O God, thou, hast known my folly, And, my wrong-doings, from thee, have not been hid.
6 No sean avergonzados por mí, los que te esperan, Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, o! Dios de Israel.
Let them not be ashamed, through me, Who have waited for thee, O My Lord, Yahweh of hosts, —Let them not be confounded, through me, Who are seeking thee, O God of Israel!
7 Porque por ti he sufrido vergüenza; confusión ha cubierto mi rostro.
Because, for thy sake, have I borne reproach, Confusion hath covered my face;
8 He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
One estranged, have I become, to my own brethren, Yea, an alien, to the sons of my own mother;
9 Porque el zelo de tu casa me comió, y los denuestos de los que te denuestan, cayeron sobre mí.
Because, zeal for thy house, hath eaten me up, And, the reproaches of them who have reproached thee, have fallen upon me.
10 Y lloré con ayuno de mi alma, y esto me ha sido por afrenta.
When I have humbled my soul with fasting, Then hath it turned to my reproach;
11 Y puse saco por mi vestido, y fui a ellos por proverbio.
When I have made my clothing of sackcloth, Then have I served them for a by-word;
12 Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y en las canciones de los bebedores de sidra.
They who sit in the gate talk against me, —And [against me are] the songs of them who imbibe strong drink.
13 Y yo enderazaba mi oración a ti, o! Jehová, al tiempo de la buena voluntad: o! Dios, por la multitud de tu misericordia óyeme, por la verdad de tu salud.
But, as for me, my prayer shall be unto thee, O Yahweh, in a time of acceptance, O God, in the abounding of thy lovingkindness, answer me with thy saving faithfulness.
14 Escápame del lodo, y no sea yo anegado; y sea yo librado de los que me aborrecen, y de los profundos de las aguas.
Rescue me out of the mire, lest I sink, Let me be rescued, From my haters, and, From abysses of waters:
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Let not a flood of waters overflow me, And let not the depth swallow me up, Neither let the well close, over me, her mouth.
16 Oyeme, Jehová; porque benigna es tu misericordia: conforme a la multitud de tus miseraciones mira por mí.
Answer me, O Yahweh, for good is thy lovingkindness, According to the abounding of thy compassions, turn thou towards me:
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
Then do not hide thy face from thy servant, Because I am in distress, haste thou—answer me!
18 Acércate a mi alma, redímela: por causa de mis enemigos líbrame.
Oh draw near unto my soul—redeem it, Because of mine enemies, ransom me.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi vergüenza; delante de ti están todos mis enemigos.
Thou, knowest my reproach, and my shame, and my confusion, Before thee, are all mine adversaries.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón; y he tenido dolor; y he esperado quien se compadeciese de mí, y no lo hubo, y consoladores, y no hallé.
Reproach hath broken my heart, and I am weak, —Though I waited for one to pity me, yet there was none, And for comforters, yet I found not any.
21 Y pusieron en mi comida hiel; y en mi sed me dieron a beber vinagre.
But they put in my food—poison! And, for my thirst, they gave for my drink—vinegar!
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo; y lo que es por paces, les sea por tropezón.
Let their table, before them, become a snare, And unto their friends, a lure;
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver; y haz siempre titubear sus lomos.
Let their eyes become too dim to see, And, their loins, continually cause thou to shake;
24 Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo les comprenda.
Pour out over them thine indignation, And let, the glow of thine anger, overtake them:
25 Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
Let their encampment become desolate, In their tents, be there none to dwell:
26 Porque persiguieron al que tú heriste: y cuentan del dolor de los que tú mataste.
For, whom, thou thyself, hadst smitten, they pursued, And, unto the pain of thy wounded ones, they must needs add.
27 Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
Lay punishment on their iniquity, And let them not enter into thy righteousness;
28 Sean raídos del libro de los vivientes: y no sean escritos con los justos.
Let them be blotted out of the book of life, And, with the righteous, let them not be enrolled.
29 Y yo afligido, y dolorido: tu salud, o! Dios, me defenderá.
I, then, am humbled and in pain, Thy salvation, O God, may it set me on high.
30 Yo alabaré el nombre de Dios con canción; y magnificarle he con alabanza.
I will praise the Name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving;
31 Y agradará a Jehová más que buey, y becerro, que echa cuernos y uñas.
So shall it be more pleasing to Yahweh than a bullock of the herd, Showing horn [and] divided hoof.
32 Verán los humildes, y regocijarse han: buscád a Dios, y vivirá vuestro corazón.
The humbled have seen—they rejoice! Ye seekers of God, let your heart, then, revive;
33 Porque Jehová oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
For, a Hearkener to the needy, is Yahweh, And, his prisoners, hath he not despised.
34 Alábenle los cielos y la tierra, las mares y todo lo que se mueve en ellas.
Let the heavens and the earth, praise him, The seas, and everything that creepeth therein.
35 Porque Dios guardará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá, y habitarán allí, y heredarla han.
For, God, will save Zion, And build the cities of Judah, So shall men dwell there, and possess it:
36 Y la simiente de sus siervos la heredará; y los que aman su nombre habitarán en ella.
Yea, the seed of his servants, shall inherit it, And, the lovers of his Name, shall settle down therein.

< Salmos 69 >