< Salmos 69 >

1 Sálvame, o! Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
“For the leader of the music. Upon the Shoshannim. A psalm of David.” Save me, O God! For the waters press in to my very life!
2 Estoy zabullido en cieno profundo, que no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
I sink in deep mire, where is no standing; I have come into deep waters, and the waves flow over me.
3 He trabajado llamando; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos de esperar a mi Dios.
I am weary with crying; my throat is parched; Mine eyes are wasted, while I wait for my God.
4 Hánse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hánse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin porqué: lo que no hurté, entonces lo volví.
More numerous than the hairs of my head are they who hate me without reason; Mighty are they who seek to destroy me, being my enemies without cause: I must restore what I took not away.
5 Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
O God! thou knowest my offences, And my sins are not hidden from thee!
6 No sean avergonzados por mí, los que te esperan, Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, o! Dios de Israel.
Let not them that trust in thee through me be put to shame, O Lord Jehovah, God of hosts! Let not them that seek thee through me be confounded, O God of Israel!
7 Porque por ti he sufrido vergüenza; confusión ha cubierto mi rostro.
For on account of thee do I suffer reproach, And shame covereth my face!
8 He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
I am become a stranger to my brothers; Yea, an alien to my mother's sons.
9 Porque el zelo de tu casa me comió, y los denuestos de los que te denuestan, cayeron sobre mí.
For zeal for thy house consumeth me, And the reproaches of them that reproach thee fall upon me.
10 Y lloré con ayuno de mi alma, y esto me ha sido por afrenta.
When I weep and fast, That is made my reproach;
11 Y puse saco por mi vestido, y fui a ellos por proverbio.
When I clothe myself in sackcloth, Then I become their by-word.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y en las canciones de los bebedores de sidra.
They who sit in the gate speak against me, And I am become the song of drunkards.
13 Y yo enderazaba mi oración a ti, o! Jehová, al tiempo de la buena voluntad: o! Dios, por la multitud de tu misericordia óyeme, por la verdad de tu salud.
Yet will I address my prayer to thee, O LORD! May it be in an acceptable time according to thy great goodness! Hear, O God! and afford me thy sure help!
14 Escápame del lodo, y no sea yo anegado; y sea yo librado de los que me aborrecen, y de los profundos de las aguas.
Save me from the mire, and let me not sink; May I be delivered from my enemies, —from the deep waters!
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Let not the water-flood overflow me; Let not the deep swallow me up, And let not the pit close her mouth upon me!
16 Oyeme, Jehová; porque benigna es tu misericordia: conforme a la multitud de tus miseraciones mira por mí.
Hear me, O LORD! since great is thy loving-kindness; According to the abundance of thy tender mercies look upon me!
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
Hide not thy face from thy servant; I am greatly distressed, O make haste to mine aid!
18 Acércate a mi alma, redímela: por causa de mis enemigos líbrame.
Draw near to me, and redeem my life; Deliver me because of my enemies!
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi vergüenza; delante de ti están todos mis enemigos.
Thou knowest my reproach, and dishonor, and shame; All my adversaries are in thy view!
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón; y he tenido dolor; y he esperado quien se compadeciese de mí, y no lo hubo, y consoladores, y no hallé.
Reproach hath broken my heart, and I am full of heaviness; I look for pity, but there is none; For comforters, but find none.
21 Y pusieron en mi comida hiel; y en mi sed me dieron a beber vinagre.
For my food they give me gall, And in my thirst they give me vinegar to drink.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo; y lo que es por paces, les sea por tropezón.
May their table be to them a snare; May it be a trap to them, while they are at ease!
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver; y haz siempre titubear sus lomos.
May their eyes be darkened, that they may not see; And cause their loins continually to shake!
24 Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo les comprenda.
Pour out upon them thine indignation, And may the heat of thine anger overtake them!
25 Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
Let their habitation be desolate, And let none dwell in their tents!
26 Porque persiguieron al que tú heriste: y cuentan del dolor de los que tú mataste.
For they persecute those whom thou hast smitten, And talk of the pain of those whom thou hast wounded.
27 Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
Add iniquity to their iniquity, And let them never come into thy favor!
28 Sean raídos del libro de los vivientes: y no sean escritos con los justos.
Let them be blotted out of the book of the living; Let not their names be written with the righteous!
29 Y yo afligido, y dolorido: tu salud, o! Dios, me defenderá.
But I am poor, and sorrowful: May thine aid, O God! set me on high!
30 Yo alabaré el nombre de Dios con canción; y magnificarle he con alabanza.
Then I will praise the name of God in a song; I will give glory to him with thanksgiving.
31 Y agradará a Jehová más que buey, y becerro, que echa cuernos y uñas.
More pleasing shall this be to the LORD Than a full-horned and full-hoofed bullock.
32 Verán los humildes, y regocijarse han: buscád a Dios, y vivirá vuestro corazón.
The afflicted shall see, and rejoice; The hearts of them that fear God shall be revived.
33 Porque Jehová oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
For the LORD heareth the poor, And despiseth not his people in their bonds.
34 Alábenle los cielos y la tierra, las mares y todo lo que se mueve en ellas.
Let the heaven and the earth praise him; The sea, and all that move therein!
35 Porque Dios guardará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá, y habitarán allí, y heredarla han.
For God will save Zion, and will build the cities of Judah, That they may dwell therein, and possess it.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará; y los que aman su nombre habitarán en ella.
Yea, the posterity of his servants shall possess it, And they that love him shall dwell therein.

< Salmos 69 >