< Salmos 69 >

1 Sálvame, o! Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
TO THE OVERSEER. [SET] ON “LILIES.” BY DAVID. Save me, O God, for waters have come to the soul.
2 Estoy zabullido en cieno profundo, que no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood has overflown me.
3 He trabajado llamando; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos de esperar a mi Dios.
I have been wearied with my calling, My throat has been burned, My eyes have been consumed, waiting for my God.
4 Hánse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hánse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin porqué: lo que no hurté, entonces lo volví.
Those hating me without cause Have been more than the hairs of my head, Mighty have been my destroyers, My lying enemies, That which I did not take away—I bring back.
5 Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
O God, You have known Concerning my overturn, And my desolations have not been hid from You.
6 No sean avergonzados por mí, los que te esperan, Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, o! Dios de Israel.
Do not let those waiting on You be ashamed because of me, O Lord, YHWH of Hosts, Do not let those seeking You Blush because of me, O God of Israel.
7 Porque por ti he sufrido vergüenza; confusión ha cubierto mi rostro.
For because of You I have borne reproach, Shame has covered my face.
8 He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
I have been a stranger to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
9 Porque el zelo de tu casa me comió, y los denuestos de los que te denuestan, cayeron sobre mí.
For [my] zeal for Your house has consumed me, And the reproaches of Your reproachers Have fallen on me.
10 Y lloré con ayuno de mi alma, y esto me ha sido por afrenta.
And I weep in the fasting of my soul, And it is for a reproach to me.
11 Y puse saco por mi vestido, y fui a ellos por proverbio.
And I make my clothing sackcloth, And I am for an allegory to them.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y en las canciones de los bebedores de sidra.
Those sitting at the gate meditate concerning me, And those drinking strong drink, Play on instruments.
13 Y yo enderazaba mi oración a ti, o! Jehová, al tiempo de la buena voluntad: o! Dios, por la multitud de tu misericordia óyeme, por la verdad de tu salud.
And my prayer [is] to You, O YHWH, A time of good pleasure, O God, In the abundance of Your kindness, Answer me in the truth of Your salvation.
14 Escápame del lodo, y no sea yo anegado; y sea yo librado de los que me aborrecen, y de los profundos de las aguas.
Deliver me from the mire, and do not let me sink, Let me be delivered from those hating me, And from deep places of waters.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Do not let a flood of waters overflow me, Nor let the deep swallow me up, Nor let the pit shut her mouth on me.
16 Oyeme, Jehová; porque benigna es tu misericordia: conforme a la multitud de tus miseraciones mira por mí.
Answer me, O YHWH, for Your kindness [is] good, Turn to me according to the abundance of Your mercies,
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
And do not hide Your face from Your servant, For I am in distress—hurry, answer me.
18 Acércate a mi alma, redímela: por causa de mis enemigos líbrame.
Be near to my soul—redeem it, Ransom me because of my enemies.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi vergüenza; delante de ti están todos mis enemigos.
You have known my reproach, And my shame, and my blushing, All my adversaries [are] before You.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón; y he tenido dolor; y he esperado quien se compadeciese de mí, y no lo hubo, y consoladores, y no hallé.
Reproach has broken my heart, and I am sick, And I look for a bemoaner, and there is none, And for comforters, and I have found none.
21 Y pusieron en mi comida hiel; y en mi sed me dieron a beber vinagre.
And they give gall for my food, And cause me to drink vinegar for my thirst.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo; y lo que es por paces, les sea por tropezón.
Their table before them is for a snare, And for a repayment—for a trap.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver; y haz siempre titubear sus lomos.
Their eyes are darkened from seeing, And their loins continually shake You.
24 Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo les comprenda.
Pour Your indignation on them, And the fierceness of Your anger seizes them.
25 Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
Their tower is desolated, There is no dweller in their tents.
26 Porque persiguieron al que tú heriste: y cuentan del dolor de los que tú mataste.
For they have pursued him [whom] You have struck, And recount of the pain of Your pierced ones.
27 Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
Give punishment for their iniquity, And they do not enter into Your righteousness.
28 Sean raídos del libro de los vivientes: y no sean escritos con los justos.
They are blotted out of the scroll of life, And are not written with the righteous.
29 Y yo afligido, y dolorido: tu salud, o! Dios, me defenderá.
And I [am] afflicted and pained, Your salvation, O God, sets me on high.
30 Yo alabaré el nombre de Dios con canción; y magnificarle he con alabanza.
I praise the Name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,
31 Y agradará a Jehová más que buey, y becerro, que echa cuernos y uñas.
And it is better to YHWH than an ox, A bullock—horned [and] hoofed.
32 Verán los humildes, y regocijarse han: buscád a Dios, y vivirá vuestro corazón.
The humble have seen—they rejoice, You who seek God—and your heart lives.
33 Porque Jehová oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
For YHWH listens to the needy, And He has not despised His bound ones.
34 Alábenle los cielos y la tierra, las mares y todo lo que se mueve en ellas.
The heavens and earth praise Him, Seas, and every moving thing in them.
35 Porque Dios guardará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá, y habitarán allí, y heredarla han.
For God saves Zion, And builds the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará; y los que aman su nombre habitarán en ella.
And the seed of His servants inherit it, And those loving His Name dwell in it!

< Salmos 69 >