< Salmos 69 >
1 Sálvame, o! Dios, porque las aguas han entrado hasta el alma.
For the Chief Musician. To the tune of “Lilies.” By David. Save me, God, for the waters have come up to my neck!
2 Estoy zabullido en cieno profundo, que no hay pie; soy venido en profundos de aguas, y la corriente me ha anegado.
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.
3 He trabajado llamando; mi garganta se ha enronquecido; han desfallecido mis ojos de esperar a mi Dios.
I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail looking for my God.
4 Hánse aumentado más que los cabellos de mi cabeza los que me aborrecen sin causa; hánse fortalecido mis enemigos, los que me destruyen sin porqué: lo que no hurté, entonces lo volví.
Those who hate me without a cause are more than the hairs of my head. Those who want to cut me off, being my enemies wrongfully, are mighty. I have to restore what I did not take away.
5 Dios, tú sabes mi insensatez; y mis delitos no te son ocultos.
God, you know my foolishness. My sins are not hidden from you.
6 No sean avergonzados por mí, los que te esperan, Señor Jehová de los ejércitos; no sean confusos por mí los que te buscan, o! Dios de Israel.
Do not let those who wait for you be shamed through me, Lord GOD of Armies. Do not let those who seek you be brought to dishonor through me, God of Israel.
7 Porque por ti he sufrido vergüenza; confusión ha cubierto mi rostro.
Because for your sake, I have borne reproach. Shame has covered my face.
8 He sido extrañado de mis hermanos, y extraño a los hijos de mi madre.
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother’s children.
9 Porque el zelo de tu casa me comió, y los denuestos de los que te denuestan, cayeron sobre mí.
For the zeal of your house consumes me. The reproaches of those who reproach you have fallen on me.
10 Y lloré con ayuno de mi alma, y esto me ha sido por afrenta.
When I wept and I fasted, that was to my reproach.
11 Y puse saco por mi vestido, y fui a ellos por proverbio.
When I made sackcloth my clothing, I became a byword to them.
12 Hablaban contra mí los que se sentaban a la puerta, y en las canciones de los bebedores de sidra.
Those who sit in the gate talk about me. I am the song of the drunkards.
13 Y yo enderazaba mi oración a ti, o! Jehová, al tiempo de la buena voluntad: o! Dios, por la multitud de tu misericordia óyeme, por la verdad de tu salud.
But as for me, my prayer is to you, LORD, in an acceptable time. God, in the abundance of your loving kindness, answer me in the truth of your salvation.
14 Escápame del lodo, y no sea yo anegado; y sea yo librado de los que me aborrecen, y de los profundos de las aguas.
Deliver me out of the mire, and do not let me sink. Let me be delivered from those who hate me, and out of the deep waters.
15 No me anegue el ímpetu de las aguas, ni me suerba la hondura, ni el pozo cierre sobre mí su boca.
Do not let the flood waters overwhelm me, neither let the deep swallow me up. Do not let the pit shut its mouth on me.
16 Oyeme, Jehová; porque benigna es tu misericordia: conforme a la multitud de tus miseraciones mira por mí.
Answer me, LORD, for your loving kindness is good. According to the multitude of your tender mercies, turn to me.
17 Y no escondas tu rostro de tu siervo; porque estoy angustiado; apresúrate, óyeme.
Do not hide your face from your servant, for I am in distress. Answer me speedily!
18 Acércate a mi alma, redímela: por causa de mis enemigos líbrame.
Draw near to my soul and redeem it. Ransom me because of my enemies.
19 Tú sabes mi afrenta, y mi confusión, y mi vergüenza; delante de ti están todos mis enemigos.
You know my reproach, my shame, and my dishonor. My adversaries are all before you.
20 La afrenta ha quebrantado mi corazón; y he tenido dolor; y he esperado quien se compadeciese de mí, y no lo hubo, y consoladores, y no hallé.
Reproach has broken my heart, and I am full of heaviness. I looked for some to take pity, but there was none; for comforters, but I found none.
21 Y pusieron en mi comida hiel; y en mi sed me dieron a beber vinagre.
They also gave me poison for my food. In my thirst, they gave me vinegar to drink.
22 Sea su mesa delante de ellos por lazo; y lo que es por paces, les sea por tropezón.
Let their table before them become a snare. May it become a retribution and a trap.
23 Sean oscurecidos sus ojos para ver; y haz siempre titubear sus lomos.
Let their eyes be darkened, so that they cannot see. Let their backs be continually bent.
24 Derrama sobre ellos tu ira, y el furor de tu enojo les comprenda.
Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
25 Sea su palacio asolado; en sus tiendas no haya morador.
Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
26 Porque persiguieron al que tú heriste: y cuentan del dolor de los que tú mataste.
For they persecute him whom you have wounded. They tell of the sorrow of those whom you have hurt.
27 Pon maldad sobre su maldad, y no entren en tu justicia.
Charge them with crime upon crime. Do not let them come into your righteousness.
28 Sean raídos del libro de los vivientes: y no sean escritos con los justos.
Let them be blotted out of the book of life, and not be written with the righteous.
29 Y yo afligido, y dolorido: tu salud, o! Dios, me defenderá.
But I am in pain and distress. Let your salvation, God, protect me.
30 Yo alabaré el nombre de Dios con canción; y magnificarle he con alabanza.
I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
31 Y agradará a Jehová más que buey, y becerro, que echa cuernos y uñas.
It will please the LORD better than an ox, or a bull that has horns and hoofs.
32 Verán los humildes, y regocijarse han: buscád a Dios, y vivirá vuestro corazón.
The humble have seen it, and are glad. You who seek after God, let your heart live.
33 Porque Jehová oye a los menesterosos, y no menosprecia a sus prisioneros.
For the LORD hears the needy, and does not despise his captive people.
34 Alábenle los cielos y la tierra, las mares y todo lo que se mueve en ellas.
Let heaven and earth praise him; the seas, and everything that moves therein!
35 Porque Dios guardará a Sión, y reedificará las ciudades de Judá, y habitarán allí, y heredarla han.
For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
36 Y la simiente de sus siervos la heredará; y los que aman su nombre habitarán en ella.
The children also of his servants shall inherit it. Those who love his name shall dwell therein.