< Salmos 68 >
1 Levántese Dios, espárzanse sus enemigos: y huyan los que le aborrecen delante de él.
For the music director. A psalm of David. A song. Stand up, God, and scatter your enemies. Let those who hate him run away from him!
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
Blow them away as if they were smoke; melt them like beeswax in a fire. Let the wicked die in God's presence.
3 Mas los justos se alegrarán: regocijarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
But those who are right with God are happy, and they celebrate in God's presence, full of joy.
4 Cantád a Dios, cantád salmos a su nombre: ensalzád al que cabalga sobre los cielos en Jah su nombre: y alegráos delante de él.
Sing praises to God! Sing praises to his wonderful reputation! Praise the rider of the clouds—his name is the Lord! Be happy in his presence!
5 Padre de huérfanos, y defensor de viudas, Dios en la morada de su santuario.
He is a father to the orphans, a protector of widows. This is who God is, who lives in his holy place.
6 El Dios que hace habitar los solos en casa: que saca los presos en grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
God gives those who are abandoned a family to live with. He sets prisoners free with celebration. But those who rebel live in a desert wasteland.
7 O! Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
God, when you led your people out, when you marched through the desert, (Selah)
8 La tierra tembló; también los cielos destilaron delante de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
the earth quaked, and the heavens shook before God, the one of Sinai; before God, the God of Israel.
9 Lluvia de voluntades esparciste, o! Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
You sent plenty of rain to water the promised land; refreshing it when it was dry.
10 Tu compañía estaba en ella; por tu bondad acomodabas al pobre, o! Dios.
Your people settled there, and because of your kindness, God, you looked after the poor. (Selah)
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había ejército grande.
The Lord gives the command, and a great army of women spread the good news.
12 Reyes de ejércitos huían, huían: y la moradora de la casa partía despojos.
The kings of the foreign armies are quick to run away, and the women who stayed at home divide the plunder!
13 Si fuereis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Why are you staying at home? There are ornaments in the shape of a dove with wings of silver and feathers of fine gold to be taken.
14 Cuando esparcía el Omnipotente los reyes en ella; ella se emblanquecía como la nieve en Salmón.
The Almighty scattered the foreign kings like a snowstorm on Mount Zalmon.
15 El monte de Dios, el monte de Basán: monte alto el monte de Basán.
“Mountain of God,” Mount Bashan, with your many high peaks, Mount Bashan,
16 ¿Por qué saltasteis, o! montes altos? Este monte amó Dios para su asiento: ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
why do you look enviously, mountain with many peaks, at the mountain God chose as his home, where the Lord will live forever?
17 Los carros de Dios dos millares de miles de ángeles: el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
God's chariots can't be counted; there are thousands and thousands of them. He comes among them from Sinai into his Temple.
18 Subiste a lo alto, cautivaste cautividad, tomaste dones para los hombres: y también los rebeldes para que habiten, o! Jah Dios.
As you ascended to your high throne you led a procession of prisoners. You received gifts from the people, even from those who had rebelled against the home of the Lord God.
19 Bendito el Señor, cada día nos colma de mercedes, Dios nuestra salud. (Selah)
May the Lord be blessed, for every day he carries our burdens. God is our salvation. (Selah)
20 Dios, Dios nuestro para saludes; y el Señor Jehová tiene salidas para la muerte.
For us, God is a God who saves. The Lord God provides our escape from death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la mollera cabelluda de el que camina en sus pecados.
But God will crush the heads of his enemies, the hairy heads of those who continue to sin.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, haré volver de los profundos de la mar;
The Lord says, “I will drag them down from Bashan; I will drag them up from the depths of the sea,
23 Porque tu pie se embermejecerá de sangre de sus enemigos; y la lengua de tus perros de ella.
so that you may walk in their blood. Even your dogs will have their share of your enemies.”
24 Vieron tus caminos, o! Dios: los caminos de mi Dios, de mi Rey en el santuario.
People watch your processions, God—the processions of my God and King as they go into the Temple.
25 Los cantores iban delante, detrás, los tañedores: en medio las doncellas con adufes.
The singers are at the front, the musicians at the back, and in the middle girls playing tambourines.
26 Bendecíd a Dios en congregaciones: al Señor, los de el manadero de Israel.
Praise God, everyone who has come to worship; praise the Lord, everyone who belongs to Israel.
27 Allí estaba Ben-jamín pequeño señoreándolos; príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
There is the little tribe of Benjamin, followed by the many leaders from Judah; then come the leaders of Zebulun and Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza: confirma, o! Dios, lo que has obrado en nosotros.
Display your power, God! Reveal your strength, Lord, as you have done for us in the past.
29 Desde tu templo en Jerusalem, a ti ofrecerán los reyes dones.
Because of your Temple in Jerusalem, kings bring tribute to you.
30 Destruye el escuadrón de lanza, el escuadrón de fuertes, con señores de pueblos, hollándo los con sus piezas de plata: destruye los pueblos que quieren guerras.
Condemn the beasts of the reeds, the bulls and calves! May they be humbled and bring bars of silver in tribute! Scatter the war-loving nations!
31 Vendrán príncipes de Egipto: Etiopía apresurará sus manos a Dios.
Let Egypt come with bronze gifts; let Ethiopia come quickly and hand over their tributes to God!
32 Reinos de la tierra cantád a Dios; cantád al Señor; (Selah)
Sing to God, kingdoms of the earth, sing praises to the Lord. (Selah)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad: he aquí, él dará con su voz, voz de fortaleza.
Sing to the rider of the ancient heavens, his strong voice sounding like thunder!
34 Dad fortaleza a Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza en las nubes.
Let everyone know of God's power: how his majesty extends over Israel, how his strength is revealed in the heavens.
35 Terrible eres, o! Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas al pueblo: Bendito Dios.
How awesome is God in his Temple! The God of Israel gives strength and power to his people! Praise God!