< Salmos 68 >

1 Levántese Dios, espárzanse sus enemigos: y huyan los que le aborrecen delante de él.
To the chief Musician. Of David. A Psalm: a Song. Let God arise, let his enemies be scattered, and let them that hate him flee before him.
2 Como es lanzado el humo, los lanzarás: como se derrite la cera delante del fuego, así perecerán los impíos delante de Dios.
As smoke is driven, thou wilt drive them away; as wax melteth before the fire, the wicked shall perish at the presence of God.
3 Mas los justos se alegrarán: regocijarse han delante de Dios, y saltarán de alegría.
But the righteous shall rejoice: they shall exult before God and be glad with joy.
4 Cantád a Dios, cantád salmos a su nombre: ensalzád al que cabalga sobre los cielos en Jah su nombre: y alegráos delante de él.
Sing unto God, sing forth his name; cast up a way for him that rideth in the deserts: his name is Jah; and rejoice before him.
5 Padre de huérfanos, y defensor de viudas, Dios en la morada de su santuario.
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 El Dios que hace habitar los solos en casa: que saca los presos en grillos; mas los rebeldes habitan en sequedad.
God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].
7 O! Dios, cuando tú saliste delante de tu pueblo, cuando anduviste por el desierto, (Selah)
O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness (Selah)
8 La tierra tembló; también los cielos destilaron delante de Dios; aquel Sinaí tembló delante de Dios, del Dios de Israel.
The earth trembled, the heavens also dropped at the presence of God, yon Sinai, at the presence of God, the God of Israel.
9 Lluvia de voluntades esparciste, o! Dios, a tu heredad; y cuando se cansó, tú la recreaste.
Thou, O God, didst pour a plentiful rain upon thine inheritance, and when it was weary thou strengthenedst it.
10 Tu compañía estaba en ella; por tu bondad acomodabas al pobre, o! Dios.
Thy flock hath dwelt therein: thou hast prepared in thy goodness, for the afflicted, O God!
11 El Señor daba palabra: de las evangelizantes había ejército grande.
The Lord gives the word: great the host of the publishers.
12 Reyes de ejércitos huían, huían: y la moradora de la casa partía despojos.
Kings of armies flee; they flee, and she that tarrieth at home divideth the spoil.
13 Si fuereis echados entre las ollas, seréis como las alas de la paloma cubierta de plata, y sus plumas con amarillez de oro.
Though ye have lain among the sheepfolds, [ye shall be as] wings of a dove covered with silver, and her feathers with green gold.
14 Cuando esparcía el Omnipotente los reyes en ella; ella se emblanquecía como la nieve en Salmón.
When the Almighty scattered kings in it, it became snow-white as Zalmon.
15 El monte de Dios, el monte de Basán: monte alto el monte de Basán.
[As] mount Bashan is the mount of God, a many-peaked mountain, [as] mount Bashan.
16 ¿Por qué saltasteis, o! montes altos? Este monte amó Dios para su asiento: ciertamente Jehová habitará en él para siempre.
Why do ye look with envy, ye many-peaked mountains, upon the mount that God hath desired for his abode? yea, Jehovah will dwell [there] for ever.
17 Los carros de Dios dos millares de miles de ángeles: el Señor entre ellos, como en Sinaí, así en el santuario.
The chariots of God are twenty thousand, thousands upon thousands; the Lord is among them: it is a Sinai in holiness.
18 Subiste a lo alto, cautivaste cautividad, tomaste dones para los hombres: y también los rebeldes para que habiten, o! Jah Dios.
Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts in Man, and even [for] the rebellious, for the dwelling [there] of Jah Elohim.
19 Bendito el Señor, cada día nos colma de mercedes, Dios nuestra salud. (Selah)
Blessed be the Lord: day by day doth he load us [with good], the God who is our salvation. (Selah)
20 Dios, Dios nuestro para saludes; y el Señor Jehová tiene salidas para la muerte.
Our God is the God of salvation; and with Jehovah, the Lord, are the goings forth [even] from death.
21 Ciertamente Dios herirá la cabeza de sus enemigos, la mollera cabelluda de el que camina en sus pecados.
Verily God will smite the head of his enemies, the hairy scalp of him that goeth on still in his trespasses.
22 El Señor dijo: De Basán haré volver, haré volver de los profundos de la mar;
The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring [them] again from the depth of the sea;
23 Porque tu pie se embermejecerá de sangre de sus enemigos; y la lengua de tus perros de ella.
That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies.
24 Vieron tus caminos, o! Dios: los caminos de mi Dios, de mi Rey en el santuario.
They have seen thy goings, O God, the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 Los cantores iban delante, detrás, los tañedores: en medio las doncellas con adufes.
The singers went before, the players on stringed instruments after, in the midst of maidens playing on tabrets.
26 Bendecíd a Dios en congregaciones: al Señor, los de el manadero de Israel.
In the congregations bless ye God, the Lord, — [ye] from the fountain of Israel.
27 Allí estaba Ben-jamín pequeño señoreándolos; príncipes de Judá en su congregación, príncipes de Zabulón, príncipes de Neftalí.
There is little Benjamin, their ruler; the princes of Judah, their company; the princes of Zebulun, the princes of Naphtali.
28 Tu Dios ha ordenado tu fuerza: confirma, o! Dios, lo que has obrado en nosotros.
Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 Desde tu templo en Jerusalem, a ti ofrecerán los reyes dones.
Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents unto thee.
30 Destruye el escuadrón de lanza, el escuadrón de fuertes, con señores de pueblos, hollándo los con sus piezas de plata: destruye los pueblos que quieren guerras.
Rebuke the beast of the reeds, the assembly of the strong, with the calves of the peoples: [every one] submitteth himself with pieces of silver. Scatter the peoples that delight in war.
31 Vendrán príncipes de Egipto: Etiopía apresurará sus manos a Dios.
Great ones shall come out of Egypt; Ethiopia shall quickly stretch out her hands unto God.
32 Reinos de la tierra cantád a Dios; cantád al Señor; (Selah)
Ye kingdoms of the earth, sing unto God; sing psalms of the Lord, (Selah)
33 Al que cabalga sobre los cielos de los cielos de antigüedad: he aquí, él dará con su voz, voz de fortaleza.
Of him that rideth upon the heavens, the heavens which are of old: lo, he uttereth his voice, a mighty voice.
34 Dad fortaleza a Dios: sobre Israel es su magnificencia, y su fortaleza en las nubes.
Ascribe ye strength unto God: his excellency is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 Terrible eres, o! Dios, desde tus santuarios; el Dios de Israel, él da fortaleza y fuerzas al pueblo: Bendito Dios.
Terrible art thou, O God, out of thy sanctuaries, — the God of Israel! He it is that giveth strength and might unto the people. Blessed be God!

< Salmos 68 >