< Salmos 66 >
1 Dé alabanza a Dios toda la tierra.
Wɔde ma dwomkyerɛfoɔ. Dawid dwom. Asase nyinaa momfa ahosɛpɛ nteam mma Onyankopɔn!
2 Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
Monto ne din animuonyamhyɛ ho dwom; momma nʼayɛyie nyɛ animuonyamhyɛ!
3 Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
Monse Onyankopɔn sɛ, “Wo nneyɛɛ yɛ nwanwa wo tumi so na wʼatamfoɔ nyinaa de suro koto wʼanim.
4 Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
Asase nyinaa koto wo; wɔto ayɛyi dwom ma wo, wɔto dwom kamfo wo din.”
5 Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Mommra mmɛhwɛ deɛ Onyankopɔn ayɛ; anwanwadeɛ a wayɛ wɔ nnipa mu.
6 Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
Ɔmaa ɛpo yɛɛ asase kesee; wɔnante twaa asuo no. Mommra na yɛnni ahurisie wɔ ne mu.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
Ɔde ne tumi di ɔhene daa daa, na ɔde nʼani nso hwɛ aman so. Mma atuatefoɔ nsɔre ntia no.
8 Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
Ao aman nyinaa, monhyira yɛn Onyankopɔn, momma wɔnte mo nkamfo no nnyegyeɛ.
9 El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
Wahwɛ yɛn nkwa so na wamma yɛn nan anwatiri.
10 Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
Na wo, Ao Onyankopɔn, wosɔɔ yɛn hwɛeɛ; na wohoaa yɛn ho sɛ dwetɛ.
11 Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
Wode yɛn kɔguu nneduadan mu na wode nneɛma a ɛyɛ duru too yɛn akyi.
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
Womaa yɛn atamfoɔ twi faa yɛn so; yɛfaa ogya ne nsuo mu, nanso wode yɛn baa baabi a nnepa abu so.
13 Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
Mede ɔhyeɛ afɔdeɛ bɛba wʼasɔredan mu na madi ɛbɔ a mahyɛ wo no so,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
ɛbɔ a mʼano fafa hyɛeɛ na mʼano kaaeɛ ɛberɛ a na mewɔ ɔhaw mu no.
15 Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
Mede mmoa a wɔadɔ sradeɛ bɛbɔ afɔdeɛ ama wo nnwennini ayɛyɛdeɛ; mede anantwinini ne mpapo bɛbɔ afɔdeɛ.
16 Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Mommra mmɛtie, mo a mosuro Onyankopɔn nyinaa; momma menka deɛ wayɛ ama me nkyerɛ mo.
17 A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
Mede mʼano su frɛɛ no; na me tɛkrɛma yii no ayɛ.
18 Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
Sɛ mede bɔne hyɛɛ mʼakomam a, anka Awurade antie me.
19 Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
Nanso, nokorɛm, Onyankopɔn atie me, wate me mpaeɛbɔ.
20 Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.
Nhyira nka Onyankopɔn, a wampo me mpaeɛbɔ na wanyi nʼadɔeɛ amfiri me so.