< Salmos 66 >
1 Dé alabanza a Dios toda la tierra.
För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder;
2 Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.
3 Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
Sägen till Gud: Huru underbara äro icke dina gärningar! För din stora makts skull visa dina fiender dig underdånighet.
4 Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. (Sela)
5 Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Kommen och sen vad Gud har gjort; underbara äro hans gärningar mot människors barn.
6 Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
Han förvandlade havet till torrt land; till fots gingo de genom floden; då gladdes vi över honom.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
Genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. (Sela)
8 Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
Prisen, I folk, vår Gud, och låten hans lov ljuda högt;
9 El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.
10 Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras;
11 Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
13 Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.
15 Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. (Sela)
16 Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Kommen och hören, så vill jag förtälja för eder, I alla som frukten Gud, vad han har gjort mot min själ.
17 A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
18 Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
19 Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
20 Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.
Lovad vare Gud, som icke har förkastat min bön eller vänt ifrån mig sin nåd!