< Salmos 66 >

1 Dé alabanza a Dios toda la tierra.
Psalmus In finem, Canticum Psalmi resurrectionis. Iubilate Deo omnis terra,
2 Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
psalmum dicite nomini eius: date gloriam laudi eius.
3 Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
Dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine! in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui.
4 Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
Omnis terra adoret te, et psallat tibi: psalmum dicat nomini tuo.
5 Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Venite, et videte opera Dei: terribilis in consiliis super filios hominum.
6 Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi laetabimur in ipso.
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
Qui dominatur in virtute sua in aeternum, oculi eius super gentes respiciunt: qui exasperant non exaltentur in semetipsis.
8 Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
9 El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
Qui posuit animam meam ad vitam: et non dedit in commotionem pedes meos.
10 Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
Quoniam probasti nos Deus: igne nos examinasti, sicut examinatur argentum.
11 Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
Induxisti nos in laqueum, posuisti tribulationes in dorso nostro:
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
imposuisti homines super capita nostra. Transivimus per ignem et aquam: et eduxisti nos in refrigerium.
13 Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
Introibo in domum tuam in holocaustis: reddam tibi vota mea,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
quae distinxerunt labia mea. Et locutum est os meum, in tribulatione mea.
15 Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
Holocausta medullata offeram tibi cum incenso arietum: offeram tibi boves cum hircis.
16 Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Venite, audite, et narrabo, omnes qui timetis Deum, quanta fecit animae meae.
17 A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
Ad ipsum ore meo clamavi, et exultavi sub lingua mea.
18 Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
Iniquitatem si aspexi in corde meo, non exaudiet Dominus.
19 Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
Propterea exaudivit Deus, et attendit voci deprecationis meae.
20 Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.
Benedictus Deus, qui non amovit orationem meam, et misericordiam suam a me.

< Salmos 66 >