< Salmos 66 >

1 Dé alabanza a Dios toda la tierra.
Jusqu'à la Fin, psaume de la Résurrection. Terre, jette tout entière des cris de joie au Seigneur.
2 Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
Chantez des louanges en son nom; rendez gloire à sa louange;
3 Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
Dites à Dieu: Que tes œuvres sont redoutables, Seigneur! tes ennemis seront contraints, par la plénitude de ta puissance, à feindre devant toi.
4 Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
Que toute la terre t'adore; qu'elle chante vers toi; qu'elle chante à ton nom.
5 Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Venez et voyez les œuvres du Seigneur; il est redoutable en ses conseils, sur les fils des hommes.
6 Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
Il change la mer en une plage aride; on traversera le fleuve à pied. Là nous nous réjouirons en lui,
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
Qui en sa force est le maître de toute éternité. Ses yeux regardent les nations; que ceux qui l'irritent ne s'exaltent point en eux-mêmes.
8 Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
Nations, bénissez notre Dieu, et faites retentir la voix de sa louange.
9 El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
C'est lui qui a vivifié mon âme, et qui n'a point permis que mes pieds soient ébranlés.
10 Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
Tu nous as éprouvés, ô Dieu; tu nous as purifiés par le feu, comme l'argent.
11 Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
Tu nous as conduits en un piège; tu as chargé nos épaules d'affliction.
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
Tu as fait monter des hommes sur nos têtes; nous avons passé à travers l'eau et le feu, et tu nous as amenés en un lieu de rafraîchissement.
13 Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
J'entrerai dans ta demeure avec des holocaustes; je te rendrai les vœux
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
Que mes lèvres ont proférés; et ma bouche a parlé en mon affliction.
15 Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
Je t'offrirai des holocaustes pleins de moelle, avec de l'encens et des béliers; je te sacrifierai des bœufs et des chèvres.
16 Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Ô vous qui craignez le Seigneur, vous tous écoutez, et je dirai que de grandes choses il a faites pour mon âme.
17 A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
J'ai crié vers lui de ma bouche; je l'ai glorifié de ma langue.
18 Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
Si, en mon cœur, j'ai connu l'iniquité, que le Seigneur ne m'exauce jamais.
19 Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
A cause de cela, le Seigneur m'a écouté; il a été attentif à la voix de ma prière.
20 Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.
Béni soit Dieu qui n'a jamais rejeté ma prière et n'a point détourné de moi sa miséricorde.

< Salmos 66 >