< Salmos 66 >
1 Dé alabanza a Dios toda la tierra.
To the Chief Musician. A Melodious Song. Make a joyful noise unto God, all the earth;
2 Cantád la gloria de su nombre: ponéd gloria en su alabanza.
Praise ye in song the glory of his Name, Celebrate the glory of his praise:
3 Decíd a Dios: ¡Cuán terrible eres en tus obras! por la multitud de tu fortaleza se te sujetarán fingidamente todos tus enemigos.
Say unto God—How fearful in thy doings, Through the abounding of thy power, shall thy foes come cringing unto thee;
4 Toda la tierra te adorará, y cantarán a ti: cantarán a tu nombre. (Selah)
All the earth, shall bow themselves down to thee, And sing praises unto thee, Shall praise in song thy Name. (Selah)
5 Veníd, y ved las obras de Dios: terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.
Come and see the doings of God, —Fearful in deed toward the sons of men:
6 Volvió la mar en seco: por el río pasaron a pie; allí nos alegramos en él.
He turned the sea into dry land, Through the stream, crossed they over on foot, There did we rejoice in him:
7 El se enseñorea con su fortaleza para siempre: sus ojos atalayan sobre las naciones: los rebeldes no serán ellos ensalzados. (Selah)
Who ruleth, in his might, unto times age abiding, His eyes, over the nations, keep watch, The rebellious, let them not exalt themselves. (Selah)
8 Bendecíd pueblos a nuestro Dios: y hacéd oír la voz de su loor.
Bless our God, O ye peoples, And cause to be heard, the sound of his praise; —
9 El que puso nuestra alma en vida: y no permitió que resbalasen nuestros pies.
Who hath set our soul among the living, And hath not suffered, our foot, to slip.
10 Porque tú nos probaste, o! Dios: afinástenos, como se afina la plata.
For thou didst prove us, O God, Thou didst refine us, according to the refining of silver:
11 Metístenos en la red: pusiste apretura en nuestros lomos.
Thou didst bring us into the hunter’s net, Thou didst lay a load upon our loins;
12 Hiciste subir varón sobre nuestra cabeza: entrámos en fuego y en aguas; y sacástenos a hartura.
Thou didst let men ride at our head; We went into fire and into water, But thou didst bring us forth into freedom.
13 Entraré pues en tu casa con holocaustos: y pagarte he mis votos,
I will enter thy house with ascending-sacrifices, I will pay unto thee my vows,
14 Que pronunciaron mis labios, y habló mi boca, cuando estaba angustiado.
Which my lips uttered, And my mouth spake, in my distress.
15 Holocaustos de engordados te ofreceré, con perfume de carneros: sacrificaré bueyes y machos de cabrío. (Selah)
Ascending-sacrifices of fatlings, will I cause to ascend unto thee, With the perfume of rams, I will offer bulls, with he-goats. (Selah)
16 Veníd, oíd todos los que teméis a Dios: y contaré lo que ha hecho a mi alma.
Come! hearken—that I may recount, all ye reverers of God, What he hath done for my soul: —
17 A él hablé en alta voz: y fue ensalzado con mi lengua.
Unto him—with my mouth, did I cry, And high praise was under my tongue.
18 Si yo viera iniquidad en mi corazón, no oyera el Señor.
If, iniquity, I had cared for in my heart, My Lord, had not heard me!
19 Ciertamente oyó Dios: escuchó a la voz de mi oración.
But in truth, God hath heard, He hath attended to the voice of my prayer.
20 Bendito Dios, que no apartó mi oración, y su misericordia de mí.
Blessed be God, Who hath not turned away my prayer, Nor his own lovingkindness from me.