< Salmos 64 >

1 Oye, o! Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo:
In finem. Psalmus David. Exaudi, Deus, orationem meam cum deprecor; a timore inimici eripe animam meam.
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos: de la conspiración de los que obran iniquidad.
Protexisti me a conventu malignantium, a multitudine operantium iniquitatem.
3 Que afilaron su lengua, como espada: armaron por su saeta palabra amarga:
Quia exacuerunt ut gladium linguas suas; intenderunt arcum rem amaram,
4 Para asaetar a escondidas al perfecto: de presto le asaetean, y no temen.
ut sagittent in occultis immaculatum.
5 Afírmanse asimismos sobre palabra mala: tratan de esconder los lazos: dicen: ¿Quién los ha de ver?
Subito sagittabunt eum, et non timebunt; firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos; dixerunt: Quis videbit eos?
6 Inquieren iniquidades; perficionan la inquisición del inquiridor, y lo que inventó lo íntimo de cada uno, y el corazón inventivo.
Scrutati sunt iniquitates; defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum,
7 Mas Dios los asaeteará con saeta, de repente serán sus plagas.
et exaltabitur Deus. Sagittæ parvulorum factæ sunt plagæ eorum,
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: espantarse han todos los que los vieren.
et infirmatæ sunt contra eos linguæ eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos,
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
et timuit omnis homo. Et annuntiaverunt opera Dei, et facta ejus intellexerunt.
10 El justo se alegrará en Jehová, y asegurarse ha en él: y alabarse han todos los rectos de corazón.
Lætabitur justus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.

< Salmos 64 >