< Salmos 64 >

1 Oye, o! Dios, mi voz en mi oración: guarda mi vida del miedo del enemigo:
O Dieu, écoute ma voix quand je parle; garantis ma vie contre l'ennemi qui m'épouvante!
2 Escóndeme del secreto consejo de los malignos: de la conspiración de los que obran iniquidad.
Mets-moi à couvert du complot des méchants, du tumulte des ouvriers d'iniquité;
3 Que afilaron su lengua, como espada: armaron por su saeta palabra amarga:
Qui aiguisent leur langue comme une épée, qui ajustent comme une flèche leur parole amère,
4 Para asaetar a escondidas al perfecto: de presto le asaetean, y no temen.
Pour tirer en secret sur l'innocent; ils tirent soudain contre lui, et n'ont point de crainte.
5 Afírmanse asimismos sobre palabra mala: tratan de esconder los lazos: dicen: ¿Quién los ha de ver?
Ils s'affermissent dans un mauvais dessein; ils ne parlent que de cacher des pièges; ils disent: Qui le verra?
6 Inquieren iniquidades; perficionan la inquisición del inquiridor, y lo que inventó lo íntimo de cada uno, y el corazón inventivo.
Ils inventent des fraudes: Nous voilà prêts; le plan est formé! Et leur pensée secrète, le cœur de chacun est un abîme.
7 Mas Dios los asaeteará con saeta, de repente serán sus plagas.
Mais Dieu leur lance une flèche; soudain les voilà frappés.
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: espantarse han todos los que los vieren.
Ceux que leur langue attaquait, les ont renversés; tous ceux qui les voient hochent la tête.
9 Y temerán todos los hombres, y anunciarán la obra de Dios, y entenderán su obra.
Les hommes sont tous saisis de crainte; ils racontent l'œuvre de Dieu, et considèrent ce qu'il a fait.
10 El justo se alegrará en Jehová, y asegurarse ha en él: y alabarse han todos los rectos de corazón.
Le juste se réjouira en l'Éternel, et se retirera vers lui; tous ceux qui ont le cœur droit s'en glorifieront.

< Salmos 64 >