< Salmos 63 >

1 Dios, Dios mío eres tú, a ti madrugaré: mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad, y sequiosa sin aguas.
En Psalm Davids, då han var i Juda öken. Gud, du äst min Gud, bittida vakar jag upp till dig. Min själ törstar efter dig, mitt kött längtar efter dig, uti ett torrt och törstigt land, der intet vatten är.
2 Así te miré en el santuario, para ver tu fortaleza y tu gloria.
Der ser jag efter dig i dinom helgedom, att jag måtte skåda dina magt och äro.
3 Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.
Ty din godhet är bättre än lif. Mine läppar prisa dig.
4 Así te bendeciré en mi vida: en tu nombre alzaré mis manos.
Der ville jag gerna lofva dig i mina lifsdagar, och upplyfta mina händer, i ditt Namn.
5 Como de meollo y de grosura será harta mi alma: y con labios de alegría te alabará mi boca,
Det vore mins hjertas fröjd och lust, då jag dig med gladom mun lofva skulle.
6 Cuando me acordaré de ti en mis camas, cuando a las alboradas meditaré de ti;
När jag mig i säng lägger, så tänker jag uppå dig; när jag uppvaknar, så talar jag om dig.
7 Porque has sido mi socorro: y en la sombra de tus alas me regocijaré.
Ty du äst min hjelpare, och under dina vingars skugga vill jag fröjda mig.
8 Mi alma se apegó a ti: tu diestra me ha sustentado.
Min själ håller sig intill dig; din högra hand uppehåller mig.
9 Mas ellos para destrucción buscaron mi alma: descendieron en lo más bajo de la tierra.
Men de stå efter mina själ, till att öfverfalla mig; de måste under jordena nederfara.
10 Matarlos han a filo de espada: porción de zorras serán.
De måste falla i svärd, och räfvomen till lott blifva.
11 Y el rey se alegrará en Dios, será alabado cualquiera que jura por él: porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.
Men Konungen fröjdar sig i Gudi; den vid honom svär, han skall prisad varda; ty de lögnmunnar skola tillstoppade varda.

< Salmos 63 >