< Salmos 63 >

1 Dios, Dios mío eres tú, a ti madrugaré: mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad, y sequiosa sin aguas.
En Salme af David, da han var i Judas Ørken.
2 Así te miré en el santuario, para ver tu fortaleza y tu gloria.
Gud, du er min Gud, dig søger jeg, efter dig tørster min Sjæl, efter dig længes mit Kød i et tørt, vansmægtende, vandløst Land
3 Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.
(saaledes var det, jeg saa dig i Helligdommen) for at skue din Vælde og Ære;
4 Así te bendeciré en mi vida: en tu nombre alzaré mis manos.
thi din Naade er bedre end Liv, mine Læber skal synge din Pris.
5 Como de meollo y de grosura será harta mi alma: y con labios de alegría te alabará mi boca,
Da vil jeg love dig hele mit Liv, opløfte Hænderne i dit Navn,
6 Cuando me acordaré de ti en mis camas, cuando a las alboradas meditaré de ti;
Som med fede Retter mættes min Sjæl, med jublende Læber priser min Mund dig,
7 Porque has sido mi socorro: y en la sombra de tus alas me regocijaré.
naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, i Nattevagterne tænker paa dig;
8 Mi alma se apegó a ti: tu diestra me ha sustentado.
thi du er blevet min Hjælp, og jeg jubler i dine Vingers Skygge.
9 Mas ellos para destrucción buscaron mi alma: descendieron en lo más bajo de la tierra.
Dig klynger min Sjæl sig til, din højre holder mig fast.
10 Matarlos han a filo de espada: porción de zorras serán.
Forgæves staar de mig efter Livet, i Jordens Dyb skal de synke,
11 Y el rey se alegrará en Dios, será alabado cualquiera que jura por él: porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.
gives i Sværdets Vold og vorde Sjakalers Bytte. Men Kongen glædes i Gud; enhver, der sværger ved ham, skal juble, thi Løgnernes Mund skal lukkes.

< Salmos 63 >