< Salmos 63 >

1 Dios, Dios mío eres tú, a ti madrugaré: mi alma tuvo sed de ti, mi carne te desea en tierra de sequedad, y sequiosa sin aguas.
En Psalme af David, der han var i Judas Ørk.
2 Así te miré en el santuario, para ver tu fortaleza y tu gloria.
Gud! du er min Gud, jeg vil søge aarle til dig; min Sjæl tørster efter dig, mit Kød længes efter dig udi et tørt og vansmægtende Land, hvor intet Vand er.
3 Porque mejor es tu misericordia que la vida: mis labios te alabarán.
Saaledes saa jeg dig i Helligdommen for at beskue din Magt og din Ære.
4 Así te bendeciré en mi vida: en tu nombre alzaré mis manos.
Thi din Miskundhed er bedre end Livet; mine Læber skulle prise dig.
5 Como de meollo y de grosura será harta mi alma: y con labios de alegría te alabará mi boca,
Saaledes vil jeg love dig i mine Livsdage; jeg vil opløfte mine Hænder i dit Navn.
6 Cuando me acordaré de ti en mis camas, cuando a las alboradas meditaré de ti;
Min Sjæl skal mættes som af det fede og kraftige Maaltid, og min Mund skal love dig med frydefulde Læber.
7 Porque has sido mi socorro: y en la sombra de tus alas me regocijaré.
Naar jeg kommer dig i Hu paa mit Leje, vil jeg tænke paa dig i Nattevagterne.
8 Mi alma se apegó a ti: tu diestra me ha sustentado.
Thi du har været min Hjælp, og under dine Vingers Skygge vil jeg synge med Fryd.
9 Mas ellos para destrucción buscaron mi alma: descendieron en lo más bajo de la tierra.
Min Sjæl hang efter dig, din højre Haand holdt paa mig.
10 Matarlos han a filo de espada: porción de zorras serán.
Men de søge efter mit Liv til deres egen Ødelæggelse; de skulle komme i Jordens nederste Dybder.
11 Y el rey se alegrará en Dios, será alabado cualquiera que jura por él: porque la boca de los que hablan mentira, será cerrada.
Man skal give dem Sværdet i Vold, de skulle vorde Ræves Del. Men Kongen skal glædes i Gud; hver den, som sværger ved ham, skal rose sig; thi deres Mund skal stoppes, som tale Løgn.

< Salmos 63 >